In certe occasioni, ai più meritevoli sarà concessa la compagnia di una giovane donna.
U posebnim sluèajevima, onima koji me zadovolje... biæe pruženo i druženje sa mladim damama.
"Si ordina che alla richiedente sia concessa la custodia del minore con effetto dal giorno lunedì 23 gennaio e che il convenuto paghi per il mantenimento del minore $400 mensili.
"Наређено и одлучено да се подносиоцу додели старатељство од понедељка, 23 Јануара да тужени плаћа за издржавање детета 400 долара месечно.
Grazie, questa me l'ha già concessa il colonnello Stuart.
Hvala. No to sam veæ èula od pukovnika Stuarta.
Non ti è concessa l'autorità per negare il ritorno del Re, Sovrintendente.
Nije ti data vlast da odbijaš povratak kralja, upravitelju!
So che oggigiorno non a tutti è concessa una seconda chance.
Znam da danas drugu šansu ne dobiva svatko.
A pochi mortali è concessa una prospettiva celeste del mondo.
Nije mnogim smrtnicima odobrena božanska perspektiva na svet èoveka.
Perche' e' stata concessa una cauzione a questo pazzo?
Zašto je ludak pušten uz kauciju?
La vita eterna viene concessa solo a coloro che sono pronti a morire.
Vjeèni život mogu imati samo oni koji su spremni umrijeti.
Non mi e' concessa un po' di gioia con questi figli mai voluti?
Zar nemam prava na malo radosti sa ovom decom koju nikad nisam hteo?
E' l'unica occasione che ci e' concessa.
Ovo je jedina šansa koju smo dobili.
In aggiunta al download mi son concessa di inserire un trojan nel sistema di Merlyn.
Уз скидање података, узела сам слободу да убацим тројанца у Мерлинов систем.
Pensi che perche' sei la preferita... Ti sara' concessa liberta'?
Misliš da ce ti udeliti slobodu jer si ona voljena?
Ai funzionari governativi di livello 10 è stata concessa l'immunità...
Državni dužnosnici desetog ranga dobili su imunitet...
Tu credi che mi possa esser concessa un'altra occasione... malgrado fossi convinto di avervi rinunciato?
Da li misliš da zaslužujem još jednu šansu? Ako ne, mislim da sam gotov zauvek.
Ora puo' godersi la dolce liberta' concessa dal regime del presidente Vladimir Putin.
On sada može da uživa potpunu slobodu odobrenu od režima predsednika Vladimira Putina.
Non tutti i giorni ci viene concessa l'opportunità di salvare la vita di qualcuno, ma ogni giorno ci offre la possibilità di lasciare il segno.
Неће вам сваки дан понудити шансу да спасите нечији живот, али сваки дан нам нуди шансу да дотакнемо један живот.
Ma forse la parte più impegnativa è stata convincere le autorità preposte alla regolamentazione - una questione che è stata discussa in Parlamento - che fosse concessa a una giovane chirurga la possibilità di innovare in quel campo nel suo paese.
Ali je verovatno najzahtevniji deo bio da ubedimo ljude na vrhu -- u nešto o čemu se raspravljalo i u parlamentu -- a to je da mladoj ženi hirurgu bude ukazana prilika da uspostavi nešto novo u svojoj zemlji.
Si tratta di rischiare, dato che si sacrifica la protezione massima concessa dalle prestazioni individuali, oggettivamente misurabili.
Ona predstavlja rizik, jer se žrtvuje krajnja zaštita koju garantuje objektivno merljiv pojedinačni učinak.
Allora la regina Ester rispose: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, o re, e se così piace al re, la mia richiesta è che mi sia concessa la vita e il mio desiderio è che sia risparmiato il mio popolo
Tada odgovori carica Jestira i reče: Ako sam našla milost pred tobom, care, i ako je caru ugodno, neka mi se pokloni život moj na moju želju i narod moj na moju molbu.
a essi soli fu concessa questa terra, né straniero alcuno era passato in mezzo a loro
Kojima samim dana bi zemlja, i tudjin ne prodje kroz nju.
Vita ti ha chiesto, a lui l'hai concessa, lunghi giorni in eterno, senza fine
Velika je slava njegova Tvojom pomoću; slavu si i krasotu metnuo na nj.
Per la grazia che mi è stata concessa, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi più di quanto è conveniente valutarsi, ma valutatevi in maniera da avere di voi una giusta valutazione, ciascuno secondo la misura di fede che Dio gli ha dato
Jer kroz blagodat koja je meni data kažem svakome koji je medju vama da ne mislite za sebe više nego što valja misliti; nego da mislite u smernosti kao što je kome Bog udelio meru vere.
Tuttavia vi ho scritto con un po' di audacia, in qualche parte, come per ricordarvi quello che gia sapete, a causa della grazia che mi è stata concessa da parte di Di
Ali vam opet, braćo, slobodno pisah nekoliko da vam napomenem radi blagodati koja mi je dana od Boga,
Vogliamo poi farvi nota, fratelli, la grazia di Dio concessa alle Chiese della Macedonia
Dajemo vam pak na znanje, braćo, blagodat Božiju koja je dana u crkvama makedonskim,
del quale sono divenuto ministro per il dono della grazia di Dio a me concessa in virtù dell'efficacia della sua potenza
Kome postadoh sluga po daru blagodati Božje, koja mi je dana po činjenju sile njegove.
A me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai Gentili le imperscrutabili ricchezze di Cristo
Meni najmanjem od svih svetih dade se ova blagodat da objavim medju neznabošcima neiskazano bogatstvo Hristovo,
E' giusto, del resto, che io pensi questo di tutti voi, perché vi porto nel cuore, voi che siete tutti partecipi della grazia che mi è stata concessa sia nelle catene, sia nella difesa e nel consolidamento del vangelo
Kao što je pravo da ja ovo mislim za sve vas, jer vas imam u srcu u okovima svojim i u odgovoru i potvrdjivanju jevandjelja, kao sve zajedničare sa mnom u blagodati.
perché a voi è stata concessa la grazia non solo di credere in Cristo; ma anche di soffrire per lui
Jer se vama darova, Hrista radi, ne samo da Ga verujete nego i da stradate za Nj,
grazia e pace sia concessa a voi in abbondanza nella conoscenza di Dio e di Gesù Signore nostro
Blagodat i mir da vam se umnoži poznavanjem Boga i Hrista Isusa Gospoda našeg.
0.74342203140259s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?