Prevod od "colli" do Srpski


Kako koristiti "colli" u rečenicama:

E' sceso lenta mente dalle colli ne, strisciando nella nebbia di qua e di là, lungo come cento navi e sputava fuoco awicinandosi.
Spuštao se niz brda kroz maglu, plamsao... Dugaèak kao 100 brodova... I bljuvao je vatru na sve strane.
L'ho chiamata così solo per prendere in giro quei colli inamidati della Società di Erpetologia.
Prozvao sam je tako da napakostim uštogljenima u Herpetološkom društvu.
Attaccheremo tra i colli 931 e 851, sviando il nemico.
We'll attack up the middle of hills 931 and 851, diverting the enemy.
Ho guadagnato e bruciato, spezzando colli e incassando assegni.
Željan i vrijedan, lomim vratove i lovim èekove.
I colli dei servi possono essere cosi' resistenti!
Majmunski vrat može da bude tako žilav.
E qui sgorgava acqua cristallina che proveniva dai Colli Albani...
A ovuda je tekla kristalno èista izvorska voda s brda Albani.
Siamo dei semplici mercanti delle Montagne blu in viaggio per vedere i nostri parenti sui Colli Ferrosi.
Mi smo obièni trgovci iz Modroga gorja, na putu u posjet svome rodu u Željeznim brdima.
E sotto i colli e sopra i colli ho camminato.
I podno brda i preko brda vodio me put.
Tu vorresti scopare, col possente fiato di Roma sui nostri colli?
Vodila bi ljubav dok nam moæ Rima diše za vratom?
Voglio che i loro colli si spezzino mentre chinano la testa.
Želim da im se vratovi slome od savijanja.
Sogno sbagliato, fratello, a meno che non ti piacciano i tradimenti e i colli rotti.
Jedino ako voliš izdaju i lomljenje vrata.
Non desidero ne' altezze inusuali, ne' nausee da movimenti sussultori, ne' il pensiero di avere i vostri colli a contatto con le mie chiappe.
Ne trebaju mi visina, muènina u toku vožnje ili misao da vaši vratovi dodiruju moju zadnjicu.
Ventuno soldati morti contro 40 colli piumati.
21 mrtav vojnik i više od 40 mrtvih peroglavaca.
Poi qualcuno ha avuto l'idea oltre ai buoni trasporti pubblici, oltre a spendere soldi in strade, proviamo a far pagare agli automobilisti uno o due euro in questi colli di bottiglia.
A onda se neko setio da, osim dobrog javnog prevoza, osim novca uloženog u puteve, pokuša da vozačima naplati evro ili dva na ovim uskim grlima.
come istruivo la gente, quali erano i colli di bottiglia e gli ostacoli che mi impedivano di essere più veloce ed efficiente?
kako sam obučavao ljude i gde su uska grla i šta su prepreke da bi sve išlo brže i da bi bilo efikasnije?
Uno dei colli di bottiglia è all'inizio della sperimentazione sui farmaci.
Jedno od uskih grla je u početku otkrivanja leka.
Sono appese ai nostri colli, e sarà colpa nostra se non producono un suono melodioso e armonioso".
Prikačena su za naše vratove i mora da je naša krivica ako ne proizvode harmoničan i melodičan zvuk."
E dopo, quando cerchi di farlo ripartire, siccome prima era crollato, incontri molti "colli di bottiglia".
A kada pokušate da ga proširite, jer se smanjio, naiđete na mnogo uskih grla.
Una questione prioritaria è quindi rompere i colli di bottiglia quando si fa ripartire il settore delle costruzioni.
Tako da je prioritet politike da razbije ta uska grla proširivanjem građevinskog sektora.
Quali potrebbero essere i colli di bottigla?
Šta mogu biti ta uska grla?
Distruggerete completamente tutti i luoghi, dove le nazioni che state per scacciare servono i loro dei: sugli alti monti, sui colli e sotto ogni albero verde
Raskopajte sasvim sva mesta u kojima su služili bogovima svojim narodi koje ćete naslediti, po visokim brdima i po humovima i pod svakim zelenim drvetom.
la primizia dei monti antichi, il meglio dei colli etern
I blagom starih brda i blagom večnih humova.
Tuttavia Israele non incendiò nessuna delle città erette sui colli, fatta eccezione per la sola Cazor, che Giosuè incendiò
Ali nijednog grada koji osta u opkopima svojim ne popali Izrailj, osim samog Asora, koji spali Isus.
Sacrificava e bruciava incenso sulle alture, sui colli e sotto ogni albero verde
I prinošaše žrtve i kadjaše na visinama i po brdima i pod svakim zelenim drvetom.
Alla fine dei giorni, il monte del tempio del Signore sarà eretto sulla cima dei monti e sarà più alto dei colli; ad esso affluiranno tutte le genti
Biće u potonja vremena gora doma Gospodnjeg utvrdjena uvrh gora i uzvišena iznad humova, i sticaće se k njoj svi narodi.
contro tutti gli alti monti, contro tutti i colli elevati
I na sve gore visoke i na sve humove izdignute,
Ecco, ti rendo come una trebbia acuminata, nuova, munita di molte punte; tu trebbierai i monti e li stritolerai, ridurrai i colli in pula
Gle, učiniću te da budeš kao sprava za vršenje nova sa zupcima: vreći ćeš gore i satrćeš ih, i brda ćeš obratiti u plevu.
Renderò aridi monti e colli, farò seccare tutta la loro erba; trasformerò i fiumi in stagni e gli stagni farò inaridire
Opusteću gore i bregove, i svaku travu na njima osušiću, i od reka ću načiniti ostrva, i jezera ću isušiti.
Anche se i monti si spostassero e i colli vacillassero, non si allontanerebbe da te il mio affetto, né vacillerebbe la mia alleanza di pace; dice il Signore che ti usa misericordia
Ako će se i gore pomaknuti i humovi se pokolebati, opet milost moja neće se odmaknuti od tebe, i zavet mira mog neće se pokolebati, veli Gospod, koji ti je milostiv.
le vostre iniquità e le iniquità dei vostri padri, tutte insieme, dice il Signore. Costoro hanno bruciato incenso sui monti e sui colli mi hanno insultato; così io calcolerò la loro paga e la riverserò nel loro grembo
Za bezakonja vaša i za bezakonja otaca vaših, veli Gospod, koji kadiše na gorama, i na humovima ružiše me, izmeriću im u nedra platu za dela koja činiše od početka.
Alza gli occhi sui colli e osserva: dove non ti sei disonorata? Tu sedevi sulle vie aspettandoli, come fa l'Arabo nel deserto. Così anche la terra hai contaminato con impudicizia e perversità
Podigni oči svoje k visinama, i pogledaj gde se nisi kurvala; na putevima si sedela čekajući ih kao Arapin u pustinji, i oskvrnila si zemlju kurvarstvom svojim i zloćom svojom.
Sui colli si ode una voce, pianto e gemiti degli Israeliti, perché hanno reso tortuose le loro vie, si sono dimenticati del Signore loro Dio
Glas po visokim mestima neka se čuje, plač, molbe sinova Izrailjevih, jer prevratiše put svoj, zaboraviše Gospoda Boga svog.
Guardai i monti ed ecco tremavano e tutti i colli ondeggiavano
Pogledah na gore, a gle, tresu se i svi humovi drmaju se.
come per ricordare ai loro figli i loro altari e i loro pali sacri presso gli alberi verdi, sui colli elevati
Da se sinovi njihovi sećaju oltara njihovih i lugova njihovih pod zelenim drvetima, na visokim humovima.
Le alture dell'iniquità, peccato d'Israele, saranno distrutte, spine e rovi cresceranno sui loro altari; diranno ai monti: «Copriteci e ai colli: «Cadete su di noi
I oboriće se visine avenske, greh Izrailjev; trnje će i čkalj rasti po oltarima njihovim, i govoriće gorama: Pokrijte nas, i humovima: Padnite na nas.
Davanti a lui tremano i monti, ondeggiano i colli; si leva la terra davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti
Gore se tresu od Njega, i humovi se rastapaju, a zemlja gori pred Njim i vasiljena i sve što živi u njoj.
Si arresta e scuote la terra, guarda e fa tremare le genti; le montagne eterne s'infrangono, e i colli antichi si abbassano: i suoi sentieri nei secoli
Stade, i izmeri zemlju, pogleda i razmetnu narode, raspadoše se večne gore, slegoše se humovi večni; putevi su Mu večni.
In quel giorno - parola del Signore - grida d'aiuto verranno dalla Porta dei pesci, ululati dal quartiere nuovo e grande fragore dai colli
I u taj će dan, veli Gospod, biti vika od ribljih vrata, i jauk s druge strane, i polom velik s humova.
1.2959740161896s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?