Se non arrivano, il forte cadrà in mano ai Francesi.
Ако не стигне, утврђење ће да падне у руке Француза.
Se si apre una breccia nelle mura, il Fosso di Helm cadrà.
Ako probijemo zid, Helmova klisura pada.
II giovane Capitano di Gondor deve solo stendere la mano... prendere l'Anello per sé e il mondo cadrà.
Mladi kapetan iz Gondora mora samo pružiti ruku, uzeti Prsten za sebe i svijet će pasti.
mai più la terra del mio popolo cadrà nelle mani del nemico.
moja zemlja nikada više neće pasti neprijatelju u ruke!
E ora, per il capriccio di un pazzo, cadrà.
A sada æe pasti zbog hira jednog ludaka.
Qui il colpo di martello cadrà con più violenza.
Ovde æe malj Sile najjaèe da udari.
Se il fiume verrà preso e la guarnigione di Osgiliath cadrà... l'ultima difesa di questa città sarà annientata.
Ako zauzmu reku, ako garnizon u Ozgilijatu padne... nestaæe i poslednja odbrana ovog grada.
Se c'è ancora qualche sopravvissuto cadrà nella trappola e sarà ucciso.
Ako ima zaostalih, upast æe u klopku i poginuti.
Yong Kyunge, se le dicessi che il suo grazioso girocollo ha la chiusura rotta e che quando avrò contato fino a 3 cadrà nel suo drink, non la sorprenderebbe?
Jonk-Jan, šta ako vam kažem da æe vaša lepa ogrlica da padne kad izbrojim do 3, upašæe u vašu èašu. Zar to nije iznenaðenje?
Se anche solo una bomba cadrà su Skynet prima dell'alba il nostro futuro sarà perso.
Ako èak i jedna bomba padne na Skajnet pre izlaska sunca, naša buduænost æe biti izgubljena.
"Chi scava una fossa vi cadrà "
"Tko drugome jamu kopa sam u nju pada."
Peper Harow cadrà in mano alla corona e voi finirete a vivere sotto le stelle.
Peper Harow æe pripasti kruni, a ti æeš živjeti u živici.
Chi si alzerà o cadrà dando tutto per l'America?
Tko æe, bilo ljeto ili zima, Americi dati sve što ima
Il compleanno di Lena cadrà durante il più potente solstizio da cinquemila anni!
Linin roðendan pada na najmoæniji solsticij u 5000 godina!
Se gli lasciamo superare il monto Astico, la Tracia cadrà.
Ако их пустимо да пређу планину Астикус, Тракија ће пасти.
Se la Mela cadrà nelle loro mani, i Templari distruggeranno qualunque cosa ostacoli il loro cammino.
Ako Jabuka padne u njihove ruke, templari æe uništiti sve što im stoji na putu.
Se tu cadrai, cadrà anche Lucis.
Ако ти паднеш и Луцис ће.
Non è così che è cresciuto l'Occidente, e non credo che sia il modo in cui cadrà.
To nije kako se zapad uzdigao, i ne mislim da će tako pasti.
E la staffetta cadrà e rallenterà.
A štafeta će pasti i usporiti.
Poi il Signore disse a Mosè: «Scendi, scongiura il popolo di non irrompere verso il Signore per vedere, altrimenti ne cadrà una moltitudine
A Gospod reče Mojsiju: Sidji, opomeni narod da ne prestupe medje da vide Gospoda, da ne bi izginuli od mene.
Ogni oggetto sul quale cadrà qualche parte del loro cadavere, sarà immondo; il forno o il fornello sarà spezzato: sono immondi e li dovete ritenere tali
I na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je nečisto, i peć i ognjište da se razvali, jer je nečisto i neka vam je nečisto.
Per la vita del Signore, non cadrà a terra un capello del suo capo, perché in questo giorno egli ha agito con Dio.
Tako živ bio Gospod, neće pasti na zemlju nijedna dlaka s glave njegove, jer je s pomoću Božjom učinio to danas.
Salomone disse: «Se si comporterà da uomo leale, neppure un suo capello cadrà a terra; ma se cadrà in qualche fallo, morirà
A Solomun reče: Ako bude pošten čovek, ni dlaka s glave njegove neće pasti na zemlju; ali ako se nadje zlo na njemu, poginuće.
La mia radice avrà adito alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo
Koren moj pružaše se kraj vode, rosa bivaše po svu noć na mojim granama.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda
Neće Te zlo zadesiti, i udarac neće dosegnuti do kolibe Tvoje.
Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie
Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašće; a pravednici će se kao grana zeleneti.
Chi scava una fossa vi cadrà dentro e chi rotola una pietra, gli ricadrà addosso
Ko jamu kopa, u nju će pasti; i ko kamen valja, na njega će se prevaliti.
Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune
Ko zavodi prave na zao put, pašće u jamu svoju, a bezazleni naslediće dobro.
Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male
Blago čoveku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto
Ko hodi u bezazlenosti, spašće se; a ko je opak na putevima, pašće u jedan mah.
In quel giorno - oracolo del Signore degli eserciti - cederà il paletto conficcato in luogo solido, si spezzerà, cadrà e andrà in frantumi tutto ciò che vi era appeso, perché il Signore ha parlato
U to vreme, veli Gospod nad vojskama, pomeriće se klin uglavljen na tvrdom mestu, i izvadiće se i pašće, i teža što je na njemu propašće; jer Gospod reče.
Certo, barcollerà la terra come un ubriaco, vacillerà come una tenda; peserà su di essa la sua iniquità, cadrà e non si rialzerà
Sva će se zemlja ljuljati kao pijan čovek, i premestiće se kao koliba, jer će joj otežati bezakonje njeno, te će pasti i neće više ustati.
Cadrà l'Assiria sotto una spada che non è di uomo; una spada non umana la divorerà; se essa sfugge alla spada, i suoi giovani guerrieri saranno ridotti in schiavitù
I Asirac će pasti od mača ne čovečjeg, i mač ne čovečji poješće ga, i bežaće ispred mača, i mladići će njegovi plaćati danak.
anche se la selva cadrà e la città sarà sprofondata
Ali će grad pasti na šumu, i grad će se vrlo sniziti.
Ti verrà addosso una sciagura che non saprai scongiurare; ti cadrà sopra una calamità che non potrai evitare. Su di te piomberà improvvisa una catastrofe che non prevederai
Zato će doći na te zlo, a nećeš znati odakle izlazi, i popašće te nevolja, da je nećeš moći odbiti, i doći će na te ujedanput pogibao, za koju nećeš znati.
Un terzo dei tuoi morirà di peste e perirà di fame in mezzo a te; un terzo cadrà di spada nei tuoi dintorni e l'altro terzo lo disperderò a tutti i venti e sguainerò la spada dietro di essi
Trećina će tvoja pomreti od pomora, i od gladi će izginuti usred tebe, a druga će trećina pasti od mača oko tebe, a trećinu ću rasejati u sve vetrove, i izvući ću mač za njima.
Chi è lontano morirà di peste, chi è vicino cadrà di spada, chi è assediato morirà di fame: sfogherò su di loro il mio sdegno
Ko bude daleko, umreće od pomora; a ko bude blizu, pašće od mača; a ko ostane i bude opkoljen, umreće od gladi; tako ću navršiti gnev svoj na njima.
Perciò dice il Signore Dio: Con ira scatenerò un uragano, per la mia collera cadrà una pioggia torrenziale, nel mio furore per la distruzione cadrà grandine come pietre
Zato ovako veli Gospod Gospod: Razvaliću olujom u gnevu svom, i silan će dažd doći u gnevu mom, i kamenje velikog grada u jarosti mojoj da potre.
Il re del mezzogiorno, inasprito, uscirà per combattere con il re del settentrione, che si muoverà con un grande esercito, ma questo cadrà in potere del re del mezzogiorno
Tada će se razljutiti car južni, i izaći će i ratovaće s njim, s carem severnim, i podignuće veliku vojsku, te će mu biti data u ruke vojska.
Si volgerà poi verso le fortezze del proprio paese, ma inciamperà, cadrà, scomparirà
Potom će se okrenuti ka gradovima svoje zemlje, i spotaknuće se i pašće, i neće se više naći.
Eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il Padre vostro lo voglia
Pa ni jedan od njih ne može pasti na zemlju bez oca vašeg.
Chi cadrà sopra questa pietra sarà sfracellato; e qualora essa cada su qualcuno, lo stritolerà
I ko padne na ovaj kamen razbiće se; a na koga on padne satrće ga.
Chiunque cadrà su quella pietra si sfracellerà e a chi cadrà addosso, lo stritolerà
Svaki koji padne na taj kamen razbiće se; a na koga on padne satrće ga.
0.96912813186646s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?