Imam 25 dolara... što znaèi da moraš da zapališ tu žensku do kraja!
Temo che brucerai all'inferno per questo.
Bojim se za tebe da æeš da goriš u paklu zbog ovoga.
Tu, depravata sessuale, brucerai all'inferno per questo.
Seksualna predatorko. Goreæeš u paklu zbog ovoga!
Che tu ci creda o no, pezzo di merda, brucerai lo stesso!
Веровао или не, говно, ипак ћеш да гориш!
Deflette il calore, altrimenti brucerai là dentro.
Pasta koja odbija toplotu. Izgoreo bi bez nje.
E poi sarai cieca... ustionata... e brucerai viva.
Onda æeš biti slepa i sprženih oèiju i zakopana živa.
Dimmi che lo brucerai con me, Dan.
Reci da æeš spaliti zajedno samnom, Dan.
Amico mio, farai bene a dirmi dove l'hanno portato... o brucerai.
Gosn. Bolje mi reci... gde su ga odveli ili æeš izgoreti.
Un diavoletto sulla tua spalla ti ha detto di uccidere un tizio e ora l'angioletto non vuole tacere, dicendoti che brucerai in un lago di fuoco.
Mali ti je vražièak na ramenu rekao da ubiješ èovjeka, a sad ti mali anðeo neæe zašutjeti, i govori da æeš gorjeti u vatrenom jezeru.
Brucerai per il resto della vita, ed ecco perche' apprezzerei un po' di gratitudine!
Gorjeæeš do kraja života. Zato bih cenila malo zahvalnosti!
Piu' in alto vai, piu' veloce brucerai.
Što si veæi, to brže goriš.
e, presumo, brucerai i nostri cadaveri.
Нагађам: Он ће да нам спали тела.
Brucerai questa lettera dopo averla letta, cosi' come tua madre avrebbe fatto, e mi aspetterai.
Spali ovo pismo, æim ga proèitaš, tako bi uèinila i tvoja majka. Èekaj na mene.
E tu brucerai tra le fiamme eterne dell'inferno.
A ti æeš gorjeti u vjeènoj vatri pakla.
Pentiti dei tuoi peccati, Travis, o brucerai... per l'eternita'.
Pokaj se za svoje grijehe, Travise, ili æeš gorjeti cijelu vjeènost.
Non puoi controllare il potere che possiedi, brucerai!
Moæ u tvojim rukama je neukrotiva. Izgorjet æeš!
Quindi quella squadra d'elite della CIA di cui sei a capo... devi farla diventare la mia squadra, perche' tu li brucerai per me.
Taj elitni CIA-in tim koji vodiš æe mi biti nova poèetna postava jer æeš ih otpisati za mene.
Quando brucerai all'inferno, ricorda... che e' stato Guilhem Du Mas a mandarti laggiu'.
Dok budeš gorio u paklu, sjeti se da te je Guilhem Du Mas tamo poslao.
Brucerai all'inferno per quello che hai fatto.
Goriæeš u paklu zbog toga šta si uradila.
Solo che brucerai fino alla morte sotto il sole, senza il tuo anello diurno.
Osim što æeš izgoreti na suncu bez svog dnevnog prstena.
Spero brucerai all'inferno, perche' e' li' che hai lasciato me e Casey.
Nadam se da goriš u paklu. Jer upravo tamo si ostavila mene i Kejsija.
Il tuo corpo si trasformera' e brucerai come fosforo o gelerai come ghiaccio.
Izmijeniti æe ti se tijelo, gorjeti æeš poput fosfora ili æeš se smrzavati kao led...
Increase Mather... brucerai all'Inferno per questo.
Inkrise Matere... Goreæeš u paklu zbog ovog.
Se mi tocchi un'altra volta... brucerai anche tu.
Pipneš li me još jednom, izgoreæeš.
Mi ucciderai, mi brucerai vivo, che te lo dica o no.
Убићеш ме без обзира да ли ти рекао или не.
Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi, li brucerai fuori del campo, perché si tratta di un sacrificio per il peccato
A meso od teleta i kožu i balegu spali ognjem izvan logora; to je žrtva za greh.
Allora brucerai in soave odore sull'altare tutto l'ariete. E' un olocausto in onore del Signore, un profumo gradito, una offerta consumata dal fuoco per il Signore
I svega ovna zapali na oltaru; to je žrtva paljenica Gospodu, miris ugodan, žrtva ognjena Gospodu.
Poi riprenderai ogni cosa dalle loro mani e la brucerai in odore soave sull'altare, sopra l'olocausto, come profumo gradito davanti al Signore: è un'offerta consumata dal fuoco in onore del Signore
Po tom uzmi im to iz ruku, i zapali na oltaru svrh žrtve paljenice, da bude miris ugodan pred Gospodom; to je žrtva ognjena Gospodu.
Nel caso che al mattino ancora restasse carne del sacrificio d'investitura e del pane, brucerai questo avanzo nel fuoco. Non lo si mangerà: è cosa santa
Ako li bi ostalo šta mesa posvetnog ili hleba do jutra, onda što ostane sažeži ognjem, a da se ne jede, jer je stvar sveta.
Se appare ancora sulla veste o sul tessuto o sul manufatto o sull'oggetto di cuoio, è una eruzione in atto; brucerai nel fuoco l'oggetto su cui è la macchia
Ako li se opet pokaže na haljini ili na osnovi ili na poučici ili na čem god od kože, guba je koja se širi, ognjem spali ono na čem bude.
Poi radunerai tutto il bottino in mezzo alla piazza e brucerai nel fuoco la città e l'intero suo bottino, sacrificio per il Signore tuo Dio; diventerà una rovina per sempre e non sarà più ricostruita
I neka ti od prokletih stvari ne prione ništa za ruku, eda bi se Gospod povratio od žestine gneva svog, učinio ti milost i smilovao se na te, i umnožio te, kao što se zakleo ocima tvojim,
Quegli rispose: «Perché so quanto male farai agli Israeliti: brucerai le loro fortezze, ucciderai di spada i loro giovani, sfracellerai i loro bambini, sventrerai le loro donne incinte
A on reče: Jer znam kakvo ćeš zlo učiniti sinovima Izrailjevim, gradove ćeš njihove paliti ognjem, i mladiće ćeš njihove seći mačem, i decu ćeš njihovu razbijati i trudne žene njihove rastrzati.
Un terzo lo brucerai sul fuoco in mezzo alla città al termine dei giorni dell'assedio; prenderai un altro terzo e lo taglierai con la spada intorno alla città e l'altro terzo lo disperderai al vento, mentre io sguainerò la spada dietro ad essi
Trećinu sažezi ognjem usred grada, kad se navrše dani opsade, a drugu trećinu uzmi i iseci mačem oko njega, a ostalu trećinu razmetni u vetar, i ja ću izvući mač za njima.
ne prenderai ancora una piccola parte e li getterai sul fuoco e li brucerai e da essi si sprigionerà il fuoco. A tutti gli Israeliti riferirai
I od toga još uzmi i baci u oganj i sažezi ognjem; odatle će izaći oganj na sav dom Izrailjev.
Prenderai poi il giovenco del sacrificio espiatorio e lo brucerai in un luogo appartato del tempio, fuori del santuario
Potom uzmi junca za greh, i neka se spali na mestu odredjenom u domu izvan svetinje.
0.78529191017151s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?