È da quando siamo arrivati che cadiamo dalla padella alla brace.
Od kada smo došli gazimo bosi po vrelom uglju.
La scelta è tra la padella e la brace, ma almeno Russell sa la strada.
Nije baš neki izbor, ali Russell barem poznaje put.
Cuore di cinghiale nero alla brace. un quarto di asino alla tartara... il tutto innalliato da kerosene e whisky liscio!
Pougljenjelo srce crnog vepra... sirova magarca... i špirit s alkoholom.
Sembrava che fosse caduto dalla padella alla brace ma gli uomini della tribù Touganda non volevano fargli del male.
Èinilo se kao da je "iz jednog zla završio u još gore", ali pripadnici plemena Tuganda nisu nameravali da mu naude.
Sembrava un pollo arrosto fatto alla brace.
Izgledao je poput sprženog pileta na roštilju.
Al Giddons, "lnverno al lago". Edizioni Harcourt-Brace, 1948.
Al Giddons, "Zima Lejkfront." Harcourt-Brace, 1948.
Ci facemmo delle bistecche alla brace, qualche goccetto, giusto per conoscerci, no?
Ima roštilj, praviæe šnicle, par piæa, da se upoznamo, znaš?
Senti, Linc, hai fatto un ottimo lavoro tirandoci fuori dalla padella, ma non sara' servito a nulla se andremo a finire nella brace.
Slušaj Lincolne, napravio si odlièan posao, izvukavši nas odande. Ali biæe uzaludno, ako ponovo završimo u vatri.
Non c'e' nessuna brace, solo uno scambio e poi avro' finito con te.
Nema vatre, samo zamena, onda sam gotov sa tobom.
"Devi tagliare il prato in senso orario perche' cosi' fanno i Cornfield" "Cosi' si fa la carne alla brace, forza girala"
"Коси травњак у смеру казаљке на сату, јер то је Корнфилдов начин" "Узми ово парче угља и набиј га у дупе"
Mettiamo gli hamburger sulla brace, ti fermi con noi?
Baš se spremamo da bacimo koju pljeskavicu na roštilj. Hoæeš li nam se pridružiti?
"Ci sentiamo liberi quando scappiamo, anche se e' dalla padella alla brace." Eric Hoffer.
Osjeæamo se slobodni kad pobjegnemo, ako je tako... Iz vruæe tave u vatru... Eric Hoffer.
Ora tornate qui e preparatevi per la brace.
Sad se vratite natrag i pripremite se za vatru.
Lo si comprende solo dai suoi occhi, che bruciano rossi come la brace, e se per caso ti vedesse...
Poznaju se samo po oèima, koje gore crvene kao ugljen, i ako ijedan ima priliku da vas...
Percio' offriremo anche bistecche, direttamente dalla nostra brace a carbone.
Na primer šnicle, direktno iz naše vlastite ugraðene peæi na ugalj.
Il proprietario del magazzino dove abbiamo girato questo numero aveva paura che il calore della brace gli spaccasse il pavimento di cemento.
Momak koji je dotrèao do skladišta gde smo snimali vatrenu rukavicu bio je zabrinut da æe toplota od sagorevanja uglja zahvatiti njegov cimenat.
Ma noi li cuocevamo alla brace.
Ali mi smo ih pekli na vatri.
Ho appena saputo che qualcuno ha fatto alla brace gli Azzannatori alla buca.
Dovoljno je dobio riječ. Netko roštilja jame biters.
Non posso promettervi che non stiamo saltando dalla padella alla brace.
Ne mogu vam obeæati da iz goreg ne ulijeæemo u još gore.
Direi che a questo punto la missione e' finita dalla padella nella brace.
Ovo je toèka s koje je misija otišla s lošeg na gore.
Siamo appena passati dalla padella alla brace.
Ovo je sa lošeg postalo veoma loše.
Puoi sempre scegliere di non servirmi piu, se lo desideri, caro Brace.
Možeš izabrati i da napustiš moju službu, g. Brace.
Brace, mio padre dove teneva le cose di maggior valore?
Brace, gde je moj otac èuvao svoje najvažnije stvari?
"Brace... "hai idea di dove possa trovare la mia condanna a morte?"
"Brace, imaš li pojma gde mogu naæi svoju smrtnu presudu?"
Poi prenderà l'incensiere pieno di brace tolta dall'altare davanti al Signore e due manciate di incenso odoroso polverizzato; porterà ogni cosa oltre il velo
I neka uzme kadionicu punu žeravice s oltara, koji je pred Gospodom, i pune pregršti kada mirisnog istucanog, i neka unese za zaves.
Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scaglierà su di lui la fiamma del suo sdegno, e gli farà piovere addosso brace
Kad bi napunio trbuh svoj, poslaće na nj Bog jarost gneva svog, i pustiće je kao dažd na njega i na jelo njegovo.
Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte
Pustiće na bezbožnike dažd od živog ugljevlja, ognja i sumpora; i ognjeni vetar biće im deo iz čaše;
Si dissolvono in fumo i miei giorni e come brace ardono le mie ossa
Pokošeno je kao trava i posahlo srce moje, da zaboravih jesti hleb svoj.
o camminare sulla brace senza scottarsi i piedi
Hoće li ko hoditi po živom ugljevlju, a nogu da ne ožeže?
Una metà la brucia al fuoco, sulla brace arrostisce la carne, poi mangia l'arrosto e si sazia. Ugualmente si scalda e dice: «Mi riscaldo; mi godo il fuoco
Polovinu loži na oganj, uz polovinu jede meso ispekavši pečenje, i biva sit, i greje se i govori: Aha, ogrejah se, videh oganj.
Ecco, essi sono come stoppia: il fuoco li consuma; non salveranno se stessi dal potere delle fiamme. Non ci sarà brace per scaldarsi, né fuoco dinanzi al quale sedersi
Gle, oni su kao pleva, oganj će ih spaliti, ni sami sebe neće izbaviti iz plamena; neće ostati uglja da se ko ogreje, ni ognja da bi se posedelo kod njega.
Vuota la pentola sulla brace, perché si riscaldi e il rame si arroventi; si distrugga la sozzura che c'è dentro e si consumi la sua ruggine
Metni ga praznog na živo ugljevlje da se ugreje i izgori bronza njegova i da se stopi u njemu nečistota njegova i da nestane zagoreli njegove.
Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane
Kad, dakle, izidjoše na zemlju, videše oganj naložen, i na njemu metnutu ribu i hleb.
0.41334199905396s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?