Prevod od "bastone" do Srpski


Kako koristiti "bastone" u rečenicama:

Ondeggia fino a sentirti tuttuno col bastone.
Samo zamahuj palicom dok ne postaneš dio cjeline.
Il tuo bastone e il tuo vincastro mi danno sicurezza.
Štap je tvoj odbrana, Bože, moja uvek.
Cilindro di seta e bastone argentato diamanti e orologio placcato
Високи свилени шешир Штап сребрни Златни сат Дијамантни ланац
Vi avevo detto di prendere il bastone dello stregone.
Nisam li rekao da mu ga oduzmete?
Usano il bastone a San Bruto, ragazzo?
Користе ли штап у Св. Брутусу, дечко?
Il Tuo bastone e il Tuo vincastro mi danno sicurezza.
Свој штап и твоја особље, су ме утеши.
Perciò, trova una carota che li convinca a spostarsi o dovremo usare direttamente il bastone.
Naði naèin da ih pokreneš. Inaèe æemo morati pribjeæi uporabi sile.
Il suo bastone, di raro legno africano snakewood cela una lama di acciaio ad alta resistenza.
Pogledajte njegov štap, od retkog afrièkog zmijskog drveta, krije oštar maè.
quello ha un bastone nel culo.
Дечко мисли да је много важан!
Non vedevo quel bastone da quando ero bambino e in fotografia.
Nisam vidio taj štap od kad sam ga vidio na slici dok sam bio djeèak.
L'ho tenuta aperta con un bastone.
Ставио сам штап да их држи отворена.
Tu sei tutto bastone e niente carota.
Ti si samo siræe bez meda.
Ormai i ragazzi giocano solo con cerchio e bastone.
U zadnje vrijeme posvuda viðam klince s tim štapovima i obruèima.
Una vera merda, su un bastone.
To je stvarno govno na štapiæu.
In effetti, non ero sicura nemmeno di poter fare il giro dello stadio senza un bastone.
Zapravo, nisam ni bila sigurna da mogu da prošetam oko stadiona bez šetalice.
Non sarà tolto lo scettro da Giuda nè il bastone del comando tra i suoi piedi, finché verrà colui al quale esso appartiene e a cui è dovuta l'obbedienza dei popoli
Palica vladalačka neće se odvojiti od Jude niti od nogu njegovih onaj koji postavlja zakon, dokle ne dodje Onaj kome pripada, i Njemu će se pokoravati narodi.
Terrai in mano questo bastone, con il quale tu compirai i prodigi
A taj štap uzmi u ruku svoju, njim ćeš činiti čudesa.
Mosè e Aronne vennero dunque dal faraone ed eseguirono quanto il Signore aveva loro comandato: Aronne gettò il bastone davanti al faraone e davanti ai suoi servi ed esso divenne un serpente
I izadjoše Mojsije i Aron pred Faraona, i učiniše kako zapovedi Gospod; i baci Aron štap svoj pred Faraona i pred sluge njegove, i premetnu se u zmiju.
Dice il Signore: Da questo fatto saprai che io sono il Signore; ecco, con il bastone che ho in mano io batto un colpo sulle acque che sono nel Nilo: esse si muteranno in sangue
Zato Gospod ovako veli: Ovako ćeš poznati da sam ja Gospod: evo, udariću štapom što mi je u ruci po vodi što je u reci, i premetnuće se u krv.
Il Signore disse a Mosè: «Comanda ad Aronne: Stendi la mano con il tuo bastone sui fiumi, sui canali e sugli stagni e fà uscire le rane sul paese d'Egitto!
I reče Gospod Mojsiju: Idi k Faraonu, i reci mu: Ovako veli Gospod: Pusti narod moj, da mi posluži.
Quindi il Signore disse a Mosè: «Comanda ad Aronne: Stendi il tuo bastone, percuoti la polvere della terra: essa si muterà in zanzare in tutto il paese d'Egitto
I otide Mojsije i Aron od Faraona; i zavapi Mojsije ka Gospodu za žabe koje beše pustio na Faraona.
Tu intanto alza il bastone, stendi la mano sul mare e dividilo, perché gli Israeliti entrino nel mare all'asciutto
A ti digni štap svoj i pruži ruku svoju na more, i rascepi ga, pa neka idu sinovi Izrailjevi posred mora suvim.
Quando un uomo colpisce con il bastone il suo schiavo o la sua schiava e gli muore sotto le sue mani, si deve fare vendetta
Ko udari roba svog ili robinju štapom tako da mu umre pod rukom, da je kriv;
Mosè dunque prese il bastone che era davanti al Signore, come il Signore gli aveva ordinato
I Mojsije uze štap ispred Gospoda, kako mu zapovedi Gospod.
L'asina vide l'angelo del Signore e si accovacciò sotto Balaam; l'ira di Balaam si accese ed egli percosse l'asina con il bastone
I magarica videći andjela Gospodnjeg pade pod Valamom, a Valam se vrlo razljuti, i stade biti magaricu svojim štapom.
Il Filisteo gridò verso Davide: «Sono io forse un cane, perché tu venga a me con un bastone?.
I reče Filistejin Davidu: Eda li sam pseto, te ideš na me sa štapom?
Ghecazi li aveva preceduti; aveva posto il bastone sulla faccia del ragazzo, ma non c'era stato un gemito né altro segno di vita.
A Gijezije otide napred i metnu štap na lice detetu, ali ne bi glasa ni osećaja.
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone
Na usnama razumnog nalazi se mudrost, a za ledja je bezumnog batina.
Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti
Gotovi su podsmevačima sudovi i bezumnicima boj na ledja.
Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria e il bastone a servizio della sua collera svanirà
Ko seje bezakonje žeće muku, i prut gneva njegovog nestaće.
La frusta per il cavallo, la cavezza per l'asino e il bastone per la schiena degli stolti
Bič konju, uzda magarcu, a batina bezumnicima na ledja.
Poiché il giogo che gli pesava e la sbarra sulle sue spalle, il bastone del suo aguzzino tu hai spezzato come al tempo di Madian
Umnožio si narod, a nisi mu uveličao radosti; ali će se radovati pred Tobom kao što se raduju o žetvi, kao što se vesele kad dele plen.
Il Signore ha spezzato la verga degli iniqui, il bastone dei dominatori
Slomi Gospod štap bezbožnicima, palicu vladaocima,
Vi farò passare sotto il mio bastone e vi condurrò sotto il giogo dell'alleanza
I propustiću vas ispod štapa i dovesti vas u sveze zavetne.
Poi feci a pezzi il secondo bastone chiamato Unione per rompere così la fratellanza fra Giuda e Israele
Potom slomih drugi štap svoj, svezu, da ukinem bratstvo izmedju Jude i Izrailja.
né bisaccia da viaggio, né due tuniche, né sandali, né bastone, perché l'operaio ha diritto al suo nutrimento
Ni torbe na put, ni dve haljine ni obuće ni štapa; jer je poslenik dostojan svog jela.
E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa
I zapovedi im da ništa ne uzimaju na put osim jednog štapa: ni torbe ni hleba ni novaca u pojasu;
Disse loro: «Non prendete nulla per il viaggio, né bastone, né bisaccia, né pane, né denaro, né due tuniche per ciascuno
I reče im: Ništa ne uzimajte na put, ni štapa ni torbe ni hleba ni novaca, niti po dve haljine da imate.
Per fede Giacobbe, morente, benedisse ciascuno dei figli di Giuseppe e si prostrò, appoggiandosi all'estremità del bastone
Verom blagoslovi Jakov umirući svakog sina Josifovog, i pokloni se vrhu palice njegove.
8.1871790885925s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?