Prevod od "apparterrà" do Srpski

Prevodi:

pripadati

Kako koristiti "apparterrà" u rečenicama:

Sarà la fine della civiltà umana e il mondo apparterrà a un pianeta di scimmie!
Oвo ће бити крaј људске цивилизaције! Свет ће припaдaти плaнети мaјмунa!
In breve quest'uovo apparterrà a uno di voi...
Uskoro, jedan od vas æe posedovati ovo jaje...
Sanno che qualunque cosa sia, apparterrà a loro.
Oni znaju da su vlasnici, neèega ko zna èega.
Il mio onore apparterrà solo a me stesso.
Katogh sin Ch'Pokov! Koth, sin Larnov!
Se gli offre qualcosa, lei gli apparterrà per sempre.
Ponudite li mu bilo šta, zauvek æete biti njegovi.
"L'Unico Anello d'ora in poi apparterrà al mio regno."
Jedan Prsten. Bit će naslijeđe moga kraljevstva.
la casa da gioco, il capitale, i miei prigionieri... apparterrà tutto a te.
Kasino, novac, zarobljenici... Sve to æe biti tvoje.
Questo appartiene a te e sempre ti apparterrà.
Ovo pripada tebi. I uvek æe ti pripadati.
" Oltre la portata dell'imperfetto e del corrotto.....il Sangraal apparterrà a colui che dirà il nome del guardiano".
Izvan dosega zlih i iskvarenih, Sangraal æe pripasti onome koji izgovori èuvarevo ime."
La cintura del Maestro Shibaharas, la Kuro-Obi, apparterrà al vincitore di questo duello.
Pojas uèitelja Shibaharasa, Kuro-Obi, pripašæe pobedniku.
A chi apparterrà stavolta quel sangue?
Èijom æeš krvlju ovaj put ostati prekriven?
Ma questo regno non vi apparterrà mai.
Ali ovo kraljevstvo nikada neæe biti tvoje.
A chi apparterrà il Palazzo Mu-ryung?
Ko æe posedovati Mu Rajung palatu?
Appena il mio esercito si stabilizzerà ai confini, l'intera regione della Via della Seta apparterrà all'Impero Romano.
Èim se moja armija smesti na granici, ceo region Puta svile pripašæe Rimskom carstvu.
Ed esattamente la metà apparterrà a me.
Taèno pola od toga pripada meni.
il proprietario della cisterna deve dare l'indennizzo: verserà il denaro al padrone della bestia e l'animale morto gli apparterrà
Da naknadi gospodar od jame i plati novcem gospodaru njihovom, a što je uginulo da je njegovo.
Ma se è notorio che il bue cozzava gia prima e il suo padrone non lo ha custodito, egli dovrà dare come indennizzo bue per bue e la bestia morta gli apparterrà
Ako li se znalo da je vo pre bio bodač pa ga nije čuvao gospodar njegov, da da vola za vola, a ubijeni neka bude njemu.
li cingerai con la cintura e legherai loro i berretti. Il sacerdozio apparterrà loro per decreto perenne. Così darai l'investitura ad Aronne e ai suoi figli
I opaši ih pojasima, Arona i sinove njegove, i metni im kape na glave, da imaju sveštenstvo uredbom večnom. Tako ćeš posvetiti ruke Aronu i sinovima njegovim.
Ogni tributo su tutte le cose consacrate che gli Israeliti offriranno, è del sacerdote, apparterrà a lui
Tako i svaki prinos izmedju svih stvari koje posvećuju sinovi Izrailjevi i donose svešteniku, njegov neka bude;
le cose che uno consacrerà saranno sue e ciò che uno darà al sacerdote apparterrà a lui
I šta god ko posveti, neka je njegovo, i šta god ko da svešteniku, neka je njegovo.
Questo ti apparterrà fra le cose santissime, fra le loro offerte consumate dal fuoco: ogni oblazione, ogni sacrificio espiatorio e ogni sacrificio di riparazione che mi presenteranno; sono tutte cose santissime che apparterranno a te e ai tuoi figli
To neka je tvoje od stvari posvećenih, koje se ne sažižu; svaki prinos njihov izmedju svih darova njihovih i izmedju svih prinosa za greh i svih prinosa za krivicu, koje mi donesu, svetinja nad svetinjama da je tvoja i sinova tvojih.
Saranno loro cibo le oblazioni, i sacrifici espiatori, i sacrifici di riparazione; apparterrà loro quanto è stato votato allo sterminio in Israele
Dar i žrtvu za greh i žrtvu za krivicu oni će jesti; i sve zavetovano u Izrailju njihovo će biti.
Come possesso poi delle città assegnerete un tratto di cinquemila cubiti di larghezza per venticinquemila di lunghezza, parallelo alla parte assegnata al santuario: apparterrà a tutta la gente d'Israele
I gradu podajte dostojanje pet hiljada lakata u širinu i dvadeset i pet hiljada u dužinu prema svetom delu; to neka je za sav dom Izrailjev.
Se invece egli farà sulla sua eredità un dono a uno dei suoi servi, il dono apparterrà al servo fino all'anno dell'affrancamento, poi ritornerà al principe: ma la sua eredità resterà ai suoi figli
Ako li da dar od svog nasledstva kome sluzi svom, neka mu bude do godine oprosne, a onda neka se vrati knezu, jer je njegovo nasledstvo, sinovima njegovim neka bude.
Essa apparterrà ai sacerdoti consacrati, ai figli di Zadòk, che furono fedeli alla mia osservanza e non si traviarono nel traviamento degli Israeliti come traviarono i leviti
To će biti sveštenicima posvećenim izmedju sinova Sadokovih koji držaše šta sam naredio da se drži i ne zadjoše kao drugi Leviti, kad zadjoše sinovi Izrailjevi.
La costa del mare apparterrà al resto della casa di Giuda; in quei luoghi pascoleranno e a sera nelle case di Ascalòna prenderanno riposo, quando il Signore loro Dio li avrà visitati e avrà restaurato le loro sorti
I taj će kraj biti ostatku doma Judinog; onde će pasti; u domovima će askalonskim legati uveče; jer će ih pohoditi Gospod Bog njihov i povratiti roblje njihovo.
Nella risurrezione, quando risorgeranno, a chi di loro apparterrà la donna?
O vaskrsenju dakle kad ustanu koga će od njih biti žena?
0.3609299659729s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?