Così è tornato a casa bevuto come una spugna e ha acceso il fuoco!
И дође он кући пијан као свиња и потпали ватру!
Molti spettatori lo tengono acceso tutta la notte, per compagnia.
Многи гледаоци ово гледају и током целе ноћи.
Signore e signori, il capitano ha acceso il segnale di allacciare le cinture.
Dame i gospodo, kapetan je ukljuèio znak za vezivanje pojasa.
Se riusciamo a mettere il collante sul fondo di quella macchina del caffè, quando il fornello è acceso...
Када би успели да ово туткало сипамо на дно џезве за кафу, а упали се рингла...
Se riesci a tenerlo acceso abbastanza da alzare un po' la serranda vado fuori a togliere qualunque cosa la blocchi
Malo æemo podiæi vrata. Ja æu izaæi i poèistiti to šta god da ih je blokiralo.
Questo significa che matematicamente le insolvenze e i fallimenti fanno parte del sistema, e ci saranno sempre elementi poveri della società che rimarranno con il cerino acceso in mano.
Ovo takoðe znaèi, matematièki, da su bankrotstva ugraðena u sistem. I da æe uvek postojati "plitki džepovi" društva koji æe uvek izvuæi deblji kraj.
Cosi' l'ho preso, acceso, ed e' comparsa questa pallina di luce.
Tako, uzeo sam ga, kliknuo ga, i ova mala lopta svetlosti se pojavila.
Mi sembravi infreddolito e ho acceso un fuoco.
Uèinilo mi se da ti je hladno, pa sam naložio malu vatricu.
L'abbiamo acceso e cominciato a girare intorno finche' abbiamo capito che erano pezzi di lattuga.
Zapalili smo ih i mahali njima dok nismo shvatili da je to zelena salata.
Ogni notte che sei stato per mare ho acceso una candela e ho pregato per te.
Svake noći kada si bio na moru, zapalio bih sveću i molio se za tebe.
Oh, devi aver lasciato acceso lo stereo.
Мислим да си оставио свој стерео укључен.
Il costante aumento degli avvistamenti di Spider-Man ha acceso un dibattito... sul ruolo dei vigilantes nella lotta al crimine.
Sve èešæe pojavljivanje Spajdermena pokrenulo je debatu o ulozi osvetništva u borbi protiv kriminala.
Senta, la federazione aveva tentato di tenere tutti all'oscuro e lei ha acceso le luci, dando al loro piu' grande incubo un nome.
Gledajte, Liga drzi sve u mraku. A vi ste upalili svetlo i razotkrili najveceg monstruma.
Cosi', questo e' il bambino che ha acceso il cuore di mia madre.
Dakle ovo je deèak zbog kojeg je srce moje majke u plamenu.
E quando è arrivata la nave... e stato come se un interruttore si fosse acceso dentro di me, e il dormiente si è svegliato.
A kad je brod stigao, kao da se prekidaè ukljuèio u meni i spavaè se probudio.
Oppure trovare il ragazzo che in primo luogo ha acceso il fuoco, per vedere se puoi cambiarlo."
Ili bi ipak tražila dečaka koji je izazvao požar, da vidiš da li možeš da ga promeniš."
Quando ero alla Philips abbiamo discusso l'idea di una possibile tecnologia, qualcosa che non fosse né acceso né spento, ma nel mezzo.
Dok sam radila u Philips-u, razgovarali smo o ideji možda-tehnologije, nečega što nije uključeno niti isključeno - nešto između.
Ma c'era un quarto messaggio, e questo messaggio diceva semplicemente "Quando intervistato, il 77% dei tuoi vicini ha detto di aver spento l'aria condizionata e acceso i ventilatori.
Ali postojala je četvrta poruka, koja je jednostavno glasila: "Kada upitani, 77 posto vaših komšija izjavilo je da su isključili klima uređaje i uključili ventilatore.
Il 10 settembre dello scorso anno abbiamo acceso la macchina per la prima volta.
Po prvi put smo uključili akcelerator 10. septembra prethodne godine.
Ho attaccato una connessione internet veloce al computer – piazzato a circa un metro da terra – l'ho acceso e l'ho lasciato lì.
Повезао сам интернет велике брзине - то је на око метар од земље - укључио га и оставио тамо.
«Dà quest'ordine ad Aronne e ai suoi figli: Questa è la legge per l'olocausto. L'olocausto rimarrà acceso sul braciere sopra l'altare tutta la notte, fino al mattino; il fuoco dell'altare sarà tenuto acceso
Kad ko zgreši i učini zlo delo Gospodu udarivši u bah bližnjemu svom za ostavu ili za stvar predanu u ruke ili otevši šta ili zanesavši bližnjeg svog,
Il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici
Ili za šta se zakleo krivo, neka plati celo i još dometne peti deo onome čije je; neka mu da onaj dan kad prinese žrtvu za svoj greh.
Un fuoco si è acceso nella mia collera e brucerà fino nella profondità degl'inferi; divorerà la terra e il suo prodotto e incendierà le radici dei monti
Jer se oganj razgoreo u gnevu mom, i goreće do najdubljeg pakla; spaliće zemlju i rod njen, i popaliće temelje brdima.
Ti renderò schiavo dei tuoi nemici in una terra che non conosci, perché si è acceso il fuoco della mia ira, che arderà contro di voi
I odvešću te s neprijateljima tvojim u zemlju koje ne poznaješ, jer se raspalio oganj od gneva mog, i goreće nad vama.
chiunque non si prostrerà per adorarla, sia gettato in mezzo ad una fornace con il fuoco acceso
A ko ne bi pao i poklonio se, da se baci u peć ognjenu užarenu.
sappi però che il nostro Dio, che serviamo, può liberarci dalla fornace con il fuoco acceso e dalla tua mano, o re
Evo, Bog naš, kome mi služimo, može nas izbaviti iz peći ognjene užarene; i izbaviće nas iz tvojih ruku care.
Poi, ad alcuni uomini fra i più forti del suo esercito, comandò di legare Sadràch, Mesàch e Abdènego e gettarli nella fornace con il fuoco acceso
I zapovedi najjačim ljudima što behu u vojsci njegovoj da svežu Sedraha, Misaha i Avdenaga, i da ih bace u peć ognjenu užarenu.
Furono infatti legati, vestiti come erano, con i mantelli, calzari, turbanti e tutti i loro abiti e gettati in mezzo alla fornace con il fuoco acceso
Tada svezaše one ljude u plaštima njihovim i u obući i pod kapama i u svemu odelu njihovom, i baciše ih u peć ognjenu užarenu.
Ma quegli uomini, che dietro il severo comando del re avevano acceso al massimo la fornace per gettarvi Sadràch, Mesàch e Abdènego, rimasero uccisi dalle fiamme
Kako zapovest careva beše hitna i peć vrlo užarena, plamen ognjeni ubi one ljude koji bacahu Sedraha, Misaha i Avdenaga.
nel momento stesso che i tre giovani Sadràch, Mesàch e Abdènego cadevano legati nella fornace con il fuoco acceso
A ta tri čoveka, Sedrah, Misah i Avdenago, padoše usred peći ognjene užarene.
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra; e come vorrei che fosse gia acceso
Ja sam došao da bacim oganj na zemlju; i kako bi mi se htelo da se već zapalio!
Siccome avevano acceso un fuoco in mezzo al cortile e si erano seduti attorno, anche Pietro si sedette in mezzo a loro
A kad oni naložiše oganj nasred dvora i sedjahu zajedno, i Petar sedjaše medju njima.
Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava
A sluge i momci behu naložili oganj i stajahu te se grejahu, jer beše zima; a i Petar stajaše s njima i grejaše se.
Gli indigeni ci trattarono con rara umanità; ci accolsero tutti attorno a un gran fuoco, che avevano acceso perché era sopraggiunta la pioggia ed era freddo
A divljaci činjahu nam ne malu ljubav, jer naložiše oganj i primiše nas sve zbog dažda koji idjaše, i zbog zime.
Carissimi, non siate sorpresi per l'incendio di persecuzione che si è acceso in mezzo a voi per provarvi, come se vi accadesse qualcosa di strano
Ljubazni! Ne čudite se vrućini koja vam se dogadja za kušanje vaše, kao da vam se šta novo dogadja;
0.70284986495972s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?