Prevod od "hlusta" do Srpski


Kako koristiti "hlusta" u rečenicama:

Varstu ekki ađ hlusta á mig?
Šta je bilo, nisi me slušao?
ūađ er ekki sanngjarnt ađ ég ūjáist ūegar ég hlusta... á elskulegan Ludwig van.
Ali to je nepravedno! Nije fer da bljujem dok slušam...... predivnog, predivnog Ludwiga vana.
Ūú ættir ađ hlusta á hann.
Trebalo bi i ti da ga poslušaš.
Ég ūarf ekki ađ hlusta á ūetta.
Ne moram te slušati da tako govoriš.
Ūú hefđir átt ađ hlusta á föđur ūinn.
Ali trebalo je da poslušaš oca.
Ūađ er skylda mín ađ hlusta á hjartađ.
Došla sam do zakljuèka da moja dužnost ide iz srca.
Ef ūiđ hafiđ einhver skilabođ til eiginkvenna ykkar og barna skal ég hlusta á ūau núna.
Ako imate poruke za ženu i decu, poslušaæu ih.
Jæja, ūú ert ekki ađ hlusta.
О, добро. Па, ти ме не слушаш.
Ég hefđi átt ađ hlusta á föđur minn.
Trebalo je da poslušam mog oca.
Hann vildi ekki tala við mig eða hlusta á mig.
Није желео да разговара са мном, није желео да ме чује.
Nú ūarf ég ekki lengur ađ hlusta á ūessa heimsku sögu!
Sada više ne moram da slušam onu glupu prièu.
Ég tala ūũsku núna ef menn Candies skyldu vera ađ hlusta.
Prièam sa tobom na nemaèkom u sluèaju da nas Kendijevi ljudi prisluškuju.
Ég bađ líka um fyrirgefningu allra ūeirra sem reyndu ađ hjálpa mér en ég... gat ekki eđa vildi ekki hlusta.
Isprièao sam se i svim onim ljudima koji su mi putem pokušali pomoæi, ali nisam ih mogao ili htio saslušati.
Viđ hefđum átt ađ hlusta á ūig.
Требало је да вас послушамо, доцо.
Fyrirgefđu, lagiđ var svo gott, ég hætti ađ hlusta á ūig.
lzvini, ponela me pesma, pa sam prestao da te slušam.
Þá er gott að ég hlusta aldrei.
Dobro je što nikad ne slušam.
Ég vil þakka ykkur báðum fyrir að hlusta og ég er þér mjög þakklátur fyrir að ferðast alla þessa leið, yðar hátign.
Zahvaljujem oboje što ste me saslušali. Stvarno cenim što ste prešli toliki put, Vaša Visosti.
Viđ ættum fara međ gát og hlusta á Levinson.
Treba da budemo obazrivi i poslušamo direktora Levinsona.
Til ykkar sem hlusta, burtséđ frá ūjķđerni ykkar, litarafti eđa trú... ég biđ ykkur ađ biđja fyrir okkur.
Svima vama koji ovo slušate, bez obzira na vašu nacionalnost, boju ili veru, tražim da se molite za nas.
Eða... við höfum ekki ennþá lært að hlusta.
Ili... mi još nismo nauèili kako da slušamo.
Hugsið ykkur. 1600 manns, upptekið fólk. viðriðin allskonar verkefni. Að hlusta, skilja og hrífast af stykki eftir Chopin.
Razmislite o tome. 1600 osoba, zauzetih osoba, angažovanih na raznim različitim stvarima. Slušaju, razumeju i dirnuti su Šopenovim delom.
Ég verð að hlusta á háðulegar ávítur, en andi minn gefur mér skilning að svara.
Čuo sam ukor koji me sramoti, ali će duh iz razuma mog odgovoriti za me.
Hafir þú vit, þá heyr þú þetta, hlusta þú á hljóm orða minna.
Ako si, dakle, razuman, čuj ovo: slušaj glas reči mojih.
"Hlusta þú, ég ætla að tala. Ég mun spyrja þig, og þú skalt fræða mig."
Slušaj kad uzgovorim, i kad zapitam, kaži mi.
Drottinn, heyr þú raust mína, lát eyru þín hlusta á grátbeiðni mína!
Gospode! Čuj glas moj. Neka paze uši Tvoje na glas moljenja mog.
Þú sem býr í görðunum, vinir hlusta á rödd þína, lát mig heyra hana.
Koja nastavaš u vrtovima! Drugovi slušaju glas tvoj, daj mi da ga čujem.
Heyrið, þér himnar, og hlusta þú, jörð, því að Drottinn talar: Ég hefi fóstrað börn og fætt þau upp, og þau hafa risið í gegn mér.
Čujte, nebesa, i slušaj, zemljo; jer Gospod govori: Sinove odgojih i podigoh, a oni se okrenuše od mene.
Allir þér, sem heimskringluna byggið og á jörðu búið, skuluð sjá, þegar merkið er reist á fjöllunum, og hlusta, þegar blásið er í lúðurinn.
Svi koji živite na svetu i stanujete na zemlji, kad se digne zastava na gorama, gledajte, i kad zatrubi truba, slušajte.
Þá eru augu hinna sjáandi eigi afturlukt, og þá hlusta eyru þeirra, sem heyrandi eru.
I oči onih koji vide neće biti zaslepljene, i uši onih koji čuju slušaće.
Hlýð þú á mig, þú lýður minn, hlusta á mig, þú þjóð mín, því frá mér mun kenning út ganga og minn réttur sem ljós fyrir þjóðirnar.
Poslušaj me, narode moj, i čuj me, rode moj; jer će zakon od mene izaći i sud svoj postaviću da bude videlo narodima.
Þegar þeir heyrðu nefnda upprisu dauðra, gjörðu sumir gys að, en aðrir sögðu: "Vér munum hlusta á þetta hjá þér öðru sinni."
A kad čuše vaskrsenje iz mrtvih, onda se jedni rugahu; a jedni rekoše: Da te čujemo opet o tom.
Hinn svaraði: "Á morgun skalt þú hlusta á hann."
A on reče: Sutra ćeš ga čuti.
Nú skuluð þér vita, að þetta hjálpræði Guðs hefur verið sent heiðingjunum, og þeir munu hlusta."
Da vam je dakle na znanje da se neznabošcima posla spasenje Božje, oni će i čuti.
0.93173503875732s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?