Hvis I ikke vil bøje jer for en sultan, så skal I krybe sammen for en troldmand.
Ako se ne pokloniš pred sultanom, trešæeš se od straha pred èarobnjakom.
Jeg ønsker at blive den mest magtfulde troldmand i verden.
Želim biti najmoæniji èarobnjak na svetu.
En troldmand er aldrig sent på den, Frodo Sækker.
Čarobnjak nikad ne kasni, Frodo Bagginse.
Det er en sen time, at denne troldmand dukker op.
U kasni se sat pojavio ovaj opsjenar.
Vi to er ikke enige om, hvad der er en skændsel for en troldmand.
Имамо различита схватања о томе шта каља име вештаца, Мелфоје.
En Animegas er en troldmand selv kan forvandle sig til et dyr.
Анимагус је чаробњак који одабере да се претвори у животињу.
Petrona er en slags positiv kraft, og for den troldmand der kan mestre den virker den som en slags skjold, hvor Dementoren lever af det, i stedet for ham.
Патронус је позитивна сила. За чаробњака који је призове делује као штит, па се Дементор храни тим штитом.
Vidste du at der er en troldmand i Nepal, der dyrker træer der kan modstå tyngdekraften?
Čarobnjak u Nepalu uzgaja antigravitacijska stabla.
Cornelius Fudge er først og fremmest politiker, dernæst troldmand.
Ја сам за акцију. Корнелијус Фаџ је пре свега политичар, затим чаробњак.
I er blevet bildt ind at en vis mørk troldmand er vendt tilbage fra de døde.
Речено вам је да је извесни мрачни чаробњак опет на слободи.
Om jeg vidste, at jeg lige havde mødt tidernes farligste troldmand?
Da li sam znao da sam upravo upoznao najopasnijeg mraènog èarobnjaka svih vremena? Ne.
Af en troldmand at være, så er du så rar, at det er uhyggeligt.
Za jednu vješticu si tako draga da je to malo bolesno.
Som vi alle ved har den onde troldmand Leezar plaget vores rige med hans skæve skabninger og onde måder i årevis.
Kao što svi znate, zli èarobnjak Lizar je muèio naše kraljevstvo svojim ogavnim stvorenjima i opakim obièajima
Hey, vise troldmand, er det dig derovre?
Mudri Èarobnjaèe, da li si to ti tamo?
Vær venlig at fortolke disse visioner, Troldmand.
Molim te protumaèi ove vizije èarobnjaèe.
Profetier varsler om en ond troldmand der lægger hans sæd ind i en jomfru under formørkelsen af de to måner.
Proroèanstva govore o zlom èarobnjaku koji æe posejati svoje seme u devicu pod pomraèenjem dva meseca.
Om fem nætters tid, men du får brug for en fortryllet klinge til at ordne denne troldmand.
Za pet noæi, ali trebaæe ti zaèarana oštrica za tog vešca,
Måske hvis du var gået til den vise troldmand som vi gjorde, kunne han have forklaret dig, at det kun virker i sollys.
Možda da si otišla Mudrom Èarobnjaku, kao što smo mi, mogao je da ti objasni da radi samo na suncu.
Da ikke den omvandrende troldmand, som lavede det flotte fyrværkeri?
Ne valjda Gandalf, putujuæi èarobnjak koji je pravio odlièan vatromet?
Er han en stor troldmand eller mere som dig?
Je li on veliki èarobnjak ili je više poput vas?
Kæmpeedderkopper, som er afkom af Ungoliant, så sandt jeg er troldmand.
Nekakav nakot Ungolijantin, ili ja ne bio èarobnjak.
En troldmand blandt menneskene, som kalder sig åndemaneren har slået sig ned i en borgruin.
Ljudski èarobnjak, koji sebe naziva Volšebnik, uselio se u porušenoj tvrðavi.
En mægtig troldmand af samme navn som vort land skulle stige ned fra himlen og redde os alle sammen.
Рекао је да ће велики чаробњак, назван као и наша земља, бити послат са небеса, и све ће нас спасити.
Han var konge og troldmand ligesom dig.
Био је краљ и чаробњак попут тебе.
Men nu har du reddet mit liv, store troldmand.
Али сада сте ми спасили живот, чаробњаче.
Vi skal overbevise borgerne i Oz om, at de har fundet deres troldmand.
Морамо да убедимо добре грађане Оза да су пронашли свог чаробњака.
Han er ganske enkelt en vaskeægte, gennemhæderlig troldmand.
Он је прави, добри, доследан чаробњак.
På dig den store troldmand fra Kansas, der vil gøre alting godt.
На тебе. На великог чаробњака из Канзаса, да дође и исправи ствари.
De har ventet på dig længe, troldmand.
Дуго су чекали на тебе, чаробњаче.
Jeg bør nok fortælle dig at jeg muligvis ikke er en rigtig troldmand.
Треба да ти кажем нешто. Може бити да ја заправо нисам чаробњак.
I hvert fald ikke den slags troldmand, vi havde forventet.
Барем, ниси онакав чаробњак каквог смо очекивали.
Hvis du kan få dem til at tro på dig, så er du troldmand nok.
Ако их убедиш да верују, онда си за њих довољно чаробњак.
Det har din kære troldmand givet dig.
Племенити чаробњак ти је то учинио.
Hvis det var nemt, havde vi jo ikke brug for en troldmand, vel?
Да је то лако, не би нам требао чаробњак, зар не?
Tror I stadig, jeres troldmand kan redde jer fra sådan en som mig?
Још мислите да вас чаробњак може спасити? Од некога попут мене?
Og hvad jeres troldmand angår, vil han være den første, der dør.
А што се тиче твог чаробњака, он ће први да умре!
Det var da et kosteskaft, du efterlyste ikke sandt, troldmand?
Желео си да имам метлу, зар не, чаробњаче?
Nej, du er ikke den troldmand, jeg havde ventet.
Дакле, ти ниси чаробњак на кога сам чекала.
Er du også sådan en troldmand?
Да ли си ти такав чаробњак?
Det er sådan en troldmand, jeg gerne vil være.
Такав чаробњак бих волео да будем.
Jeg så hellere, at du opfyldte ønsker, men det er også en god troldmand.
Више бих волела да испуњаваш жеље, али и то је добар чаробњак.
For det er mig, den store og mægtige troldmand fra Oz!
Јер ја сам, велики и моћни чаробњак из Оза!
Jeg er den store og mægtige troldmand fra Oz!
Ја сам велики и моћни чаробњак из Оза!
Som landets troldmand erklærer jeg hermed, at Oz' frihed skal vare evigt ved."
Као ваш чаробњак, овиме објављујем, да ће Оз заувек бити слободан."
Var De ikke blevet skamferet af en andenrangs troldmand så ville De ikke være her for at hjælpe Herrens udvalgte.
Da nije bilo tvog sakaæenja od ruke drugorazrednog èarobnjaka, ti ne bi bio ovde i pomagao Gospodarevoj izabranici da donese svetlost ovom svetu.
Jeg spiller rollen som magiker, en troldmand, om I vil, en ægte troldmand.
Igram ulogu mađioničara, čarobnjaka, ako hoćete, pravog čarobnjaka.
2.1880850791931s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?