Prevod od "syg" do Srpski


Kako koristiti "syg" u rečenicama:

Syg af mennesker der ikke værdsætter deres velsignelser.
Smuèili su mi se ljudi koji ne cene milost Boga.
Du skal ikke også blive syg.
Neæu da se i ti razboliš.
Jeg føler mig syg og svag.
Tako mi je loše. Slab sam.
Er du syg eller sådan noget?
Onda, vi ste bolesni ili što vam je?
Det er derfor, han altid er syg.
Zato on i jeste uvek bolestan.
Hvis Christine ikke var blevet syg havde I været på Barbados nu.
Da se Kristin nije razbolela sada bi bila s tobom u Barbadosu.
Jeg tror, jeg er ved at blive syg.
Hvata me nesta. Gledam te Bas?
Nej, du er syg i hovedet.
Ne, tebi fali daska u glavi! -Ne, tebi fali...
Det er dig, der er syg.
Ti si taj koji je bolestan.
Det er det der gør dig syg.
Jer ti je od ovoga loše. Vjeruj mi.
Det er ikke mig, der er syg.
Нисам ја та која је болесна.
Du er jo syg i hovedet.
Нешто с тобом није у реду.
Han er syg og har brug for hjælp.
Bolestan je i treba mu pomoæ, ok?
Ved den Tid blev Jeroboams Søn Abija syg.
U to vreme razbole se Avija, sin Jerovoamov.
Men nogen Tid efter blev Kvindens, Husets Ejerindes, Søn syg, og hans Sygdom tog heftigt til, så der til sidst ikke mere var Liv i ham.
A posle toga razbole se sin ženi domaćici, i bolest njegova bi vrlo teška, tako da izdahnu.
Derpå steg Jehu til Vogns og kørte til Jizre'el; thi der lå Joram syg, og Kong Ahazja af Juda var rejst ned for at se til ham.
I Juj sede na kola i otide u Jezrael, jer Joram ležaše onde; i Ohozija, car Judin beše došao da vidi Jorama.
Styrk mig med Rosinkager, kvæg mig med Æbler, thi jeg er syg af Kærlighed.
Potkrepite me žbanovima, pridržite me jabukama, jer sam bolna od ljubavi.
En Bøn af Kong Ezekias af Juda, da han var syg og kom sig af sin Sygdom:
Ovo napisa Jezekija car Judin kad se razbole, i ozdravi od bolesti svoje:
jeg var nøgen, og I klædte mig; jeg var syg, og I besøgte mig; jeg var i Fængsel, og I kom til mig.
Go bejah, i odenuste me; bolestan bejah, i obidjoste me; u tamnici bejah, i dodjoste k meni.
Når så vi dig syg eller i Fængsel og kom til dig?
Kad li Te videsmo bolesna ili u tamnici, i dodjosmo k Tebi?
Men en Høvedsmands Tjener, som denne holdt meget af, var syg og nær ved at dø.
U kapetana pak jednog beše sluga bolestan na umoru koji mu beše mio.
Og der var en kongelig Embedsmand, hvis Søn lå syg i Kapernaum.
I beše neki carev čovek čiji sin bolovaše u Kapernaumu.
Men der var en Mand, som havde været syg i otte og tredive År.
A onde beše jedan čovek koji trideset i osam godina beše bolestan.
Men der lå en Mand syg, Lazarus fra Bethania, den Landsby, hvor Maria og hendes Søster Martha boede.
Beše pak jedan bolesnik, Lazar iz Vitanije iz sela Marije i Marte, sestre njene.
Men Maria var den, som salvede Herren med Salve og tørrede hans Fødder med sit Hår; hendes Broder Lazarus var syg.
(A Marija, koje brat Lazar bolovaše, beše ona što pomaza Gospoda mirom i otre noge Njegove svojom kosom.)
Da han nu hørte, at han var syg, blev han dog to Dage på det Sted, hvor han var.
A kad ču da je bolestan, tada osta dva dana na onom mestu gde beše.
efterdi han længtes efter eder alle og var såre ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg.
Jer željaše od srca vas sve da vidi, i žaljaše što ste čuli da je bolovao.
Ja, han var også syg og Døden nær; men Gud forbarmede sig over ham, ja, ikke alene over ham, men også over mig, for at jeg ikke skulde have Sorg på Sorg.
Jer beše bolestan do smrti; no Bog pomilova ga, ne samo njega nego i mene, da mi ne dodje žalost na žalost.
1.7080159187317s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?