Prevod od "skynd" do Srpski


Kako koristiti "skynd" u rečenicama:

Skynd dig, før de ombestemmer sig.
Bolje da odemo prije nego se predomisle.
Skynd jer nu, hvis l skal nå flyet.
Požurite da ne zakasnite na avion.
De vil kigge på dit ansigt, så skynd dig ud uden at løbe.
Буљиће ти у лице. Зато брзо изађи, али немој трчати.
Skynd dig, Ginny, så finder vi en plads til dig.
Да ти нађемо место, Џини. Пожури.
Skynd dig, før det er for sent!
Zaštitit æu te! - Brzo, prije nego bude prekasno!
Skynd dig, for jeg vil ryge sammen med ham den lækre inder.
Požuri, stvarno hoæu da pušim travu sa onim privlaènim indijancem.
Du må ikke fortælle nogen i byerne hvor vi er.....og skynd dig tilbage.
U gradu nikome ne smeš reæi gde smo i vrati se brzo.
Skynd dig, før jeg ombestemmer mig.
Brzo pre nego što se predomislim.
Skynd dig ned til New Orleans
Ostvareni su naši sni u New Orleansu
Skynd dig, Amber Vi skal have denne her væk herfra!
Požuri, Ember! Moramo ovo da odnesemo!
Jeg holder af dig og vil helst ikke se dig i brummen, så skynd dig væk.
I stalo mi je do tebe. I nisam te uhapsio, pa moraš da odeš.
Så skynd dig, inden jeg skyder dig en kugle for panden.
Proveri brzo. Ili æu da ti raznesem mozak. Brzo!
Skynd dig, ellers kommer du for sent.
Bolje da kreneš da ne zakasniš.
Skynd dig, vi kommer for sent.
Imaš li adresu? - Da. Veæ smo zakasnili
Skynd du dig hen til dit samlebånd.
Moram da ustanem rano da bih radio na toj liniji!
Skynd dig, eller vi sejler fra dig!
Brze ovamo ili cemo te ostaviti!
Skynd dig, eller din regeringstid vil være omme, inden den er begyndt.
Боље да пожуримо, да ти се владавина не заврши пре него што и почне.
Skynd jer at samle jeres ejendele og stil op i grupper!
Што брже можете скупите своје ствари и формирајте групе!
Hils kragen, og skynd dig herover!
Reci lopti i lancu da se razvedre i dovuci dupe ovamo!
Tag Georgie og Lydia med, og skynd jer væk.
Uzmi Džordžija i Lidiju i odmah izlazi.
Skynd dig, inden den også tager hende.
Pre nego se i ona zarazi.
Skynd Dem hen til Deres yndlingssted, før De laver hul i ringbrynjen.
Požurite do svoje omiljene ustanove ili æete probušiti oklop.
Skynd jer nu hjem til min Fader og sig til ham: Din Søn Josef lader sige: Gud har sat mig til Hersker over hele Ægypten; kom uden Tøven ned til mig
Vratite se brže k ocu mom i kažite mu: Ovako veli sin tvoj Josif: Bog me je postavio gospodarem svemu Misiru, hodi k meni, nemoj oklevati.
Da sagde HERREN til Moses: "Skynd dig og stig ned, thi dit Folk, som du førte ud af Ægypten, har handlet ilde;
A Gospod reče Mojsiju: Idi, sidji, jer se pokvari tvoj narod, koji si izveo iz zemlje misirske.
og Moses sagde til Aron: "Tag din Pande, læg Gløder fra Alteret på og kom Røgelse på og skynd dig så hen til Menigheden og skaf den Soning, thi Vreden er brudt frem fra HERREN, Plagen har allerede taget fat!"
I reèe Mojsije Aronu: Uzmi kadionicu, i metni u nju ognja s oltara, i metni kada, i idi brže ka zboru, i oèisti ih; jer gnev žestok izadje od Gospoda, i pomor poèe.
Og HERREN sagde til mig: "Stå op og skynd dig ned herfra, thi det Folk, du førte ud af Ægypten, har handlet ilde; hastigt er de veget fra den Vej, jeg foreskrev dem: de har lavet sig et støbt Billede!"
I reče mi Gospod: Ustani, sidji brže odavde; jer se pokvari narod tvoj koji si izveo iz Misira, sidjoše brzo s puta koji im zapovedih, i načiniše sebi liven lik.
Skynd eder nu at sende Bud til David og bring ham det Bud: Bliv ikke Natten over ved vadestederne på Jordansletten, men søg over på den anden Side, for at ikke Kongen og alle hans Folk skal gå til Grunde!"
Nego brže pošaljite, te javite Davidu i recite: Nemoj noćas noćiti u polju u pustinji, nego predji preko, da ne bude proždrt car i sav narod što je s njim.
Så snart de var gået bort, steg de to op af Brønden og gik hen og bragte Kong David Melding; og de sagde til David: "Bryd op og skynd eder over på den anden Side af Vandet; thi det og det Råd kom Akitofel med angående eder!"
A kad otidoše, oni izadjoše iz studenca, i otidoše te javiše caru Davidu, i rekoše mu: Ustanite i predjite brže preko vode; jer je tako i tako savetovao Ahitofel na vas.
dit Åsyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Våde, skynd dig og svar mig;
Nemoj odvratiti lice svoje od sluge svog; jer me je tuga; pohitaj, usliši me.
Skynd dig at svare mig, HERRE, min Ånd svinder hen; skjul ikke dit Åsyn for mig, så jeg bliver som de, der synker i Graven.
Pohitaj, usliši me; Gospode, nestaje duha mog, nemoj odvratiti lice svoje od mene; jer ću biti kao oni koji odlaze u grob.
og så ham, idet han sagde til mig: Skynd dig, og gå hastigt ud af Jerusalem, thi de skulle ikke af dig modtage Vidnesbyrd om mig.
I videh Ga gde mi govori: Pohitaj te izadji iz Jerusalima, jer neće primiti svedočanstvo tvoje za mene.
1.0724458694458s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?