Prevod od "kærlighed" do Srpski


Kako koristiti "kærlighed" u rečenicama:

Det var kærlighed ved første blik.
Zar ne veruješ u ljubav na prvi pogled?
Den kærlighed omfatter ikke at prøve at slå andre ihjel.
Ljubav o kakvoj govorim je ona... Ona u kojoj ne ideš da ubijaš ljude.
Tror du på kærlighed ved første blik?
Да ли верујете у љубав на први поглед?
Jeg troede, at det var kærlighed.
Mislila sam da je to ljubav.
"Større kærlighed har ingen end den at sætte sit liv til for sine venner."
Ne postoji veæi razlog za žrtvu, nego da èovjek položi svoj život za prijatelje.
Alle kneb gælder i krig og kærlighed.
"Draga, sve je dozvoljeno u ljubavi i ratu."
Var det kærlighed ved første blik?
Je l' bila ljubav na prvi pogled?
Har du aldrig hørt om kærlighed ved første blik?
Zar nisi cuo za ljubav na prvi pogled?! Poljubi je!
Du ved ikke, hvad kærlighed er.
Ti ne znaš što je ljubav.
Det eneste som er stærkere end din trang til blod er din kærlighed til denne ene pige.
Jedino što je jaèe od tvoje žudnje za krvlju je ljubav prema toj djevojci.
Jeg vil ikke stå i vejen for ægte kærlighed.
Slušajte, ne želim stajati na putu pravoj ljubavi.
Min kærlighed har fået en dødsdom.
Moja ljubav nosi smrtnu kaznu. Bila sam izgubljena, godinama..
Men Jesus så på ham og fattede Kærlighed til ham og sagde til ham: "Een Ting fattes dig; gå bort, sælg alt, hvad du har, og giv det til de fattige, så skal du have en Skat i Himmelen; og kom så og følg mig!"
A Isus pogledavši na nj, omile mu, i reče mu: Još ti jedno nedostaje: idi prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaćeš blago na nebu; i dodji, te hajde za mnom uzevši krst.
Ligesom Faderen har elsket mig, så har også jeg elsket eder; bliver i min Kærlighed!
Kao što Otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj.
Dersom I holde mine Befalinger, skulle I blive i min Kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders Befalinger og bliver i hans Kærlighed.
Ako zapovesti moje uzdržite ostaćete u ljubavi mojoj, kao što ja održah zapovesti Oca svog i ostajem u ljubavi Njegovoj.
Større Kærlighed har ingen end denne, at han sætter sit Liv til for sine Venner.
Od ove ljubavi niko veće nema, da ko dušu svoju položi za prijatelje svoje.
Og jeg har kundgjort dem dit Navn og vil kundgøre dem det, for at den Kærlighed, hvormed du har elsket mig, skal være i dem, og jeg i dem."
I pokazah im ime Tvoje, i pokazaću: da ljubav kojom si mene ljubio u njima bude, i ja u njima.
Taler jeg med Menneskers og Engles Tunger, men ikke har Kærlighed, da er jeg bleven et lydende Malm eller en klingende Bjælde.
Ako jezike čovečije i andjeoske govorim a ljubavi nemam, onda sam kao zvono koje zvoni, ili praporac koji zveči.
Og har jeg profetisk Gave og kender alle Hemmelighederne og al Kundskaben, og har jeg al Troen, så at jeg kan flytte Bjerge, men ikke har Kærlighed, da er jeg intet.
I ako imam proroštvo i znam sve tajne i sva znanja, i ako imam svu veru da i gore premeštam, a ljubavi nemam, ništa sam.
Og uddeler jeg alt, hvad jeg ejer, til de fattige og giver mit Legeme hen til at brændes, men ikke har Kærlighed, da gavner det mig intet.
I ako razdam sve imanje svoje, i ako predam telo svoje da se sažeže, a ljubavi nemam, ništa mi ne pomaže.
idet han i Kærlighed forudbestemte os til Sønneudkårelse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag,
Odredivši nas napred kroz Isusa Hrista sebi na posinaštvo, po ugodnosti volje svoje,
for at I, rodfæstede og grundfæstede i Kærlighed, kunne sammen med alle de hellige formå at begribe, hvor stor Bredden og Længden og Dybden og Højden er,
Da biste mogli razumeti sa svima svetima šta je širina i dužina i dubina i visina,
Thi Gud er mit Vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med Kristi Jesu inderlige Kærlighed.
Jer Bog mi je svedok da vas ljubim ljubavlju Isusa Hrista,
Men Påbudets Endemål er Kærlighed af et rent Hjerte og af en god Samvittighed og af en uskrømtet Tro,
A namera je zapovesti ljubav od čistog srca i dobre savesti i vere nelicemerne;
Thi stor Glæde og Trøst har jeg fået af din Kærlighed, efterdi de helliges Hjerter ere blevne vederkvægede ved dig, Broder!
Jer imam veliku radost i utehu radi ljubavi tvoje, što srca svetih počinuše kroza te, brate!
Men den, som bar Verdens Gods og ser sin Broder lide Nød og lukker sit Hjerte for ham, hvorledes bliver Guds Kærlighed i ham?
Koji dakle ima bogatstvo ovog sveta, i vidi brata svog u nevolji i zatvori srce svoje od njega, kako ljubav Božija stoji u njemu?
Deri blev Guds Kærlighed åbenbaret iblandt os, at Gud har sendt sin Søn, den enbårne, til Verden, for at vi skulle leve ved ham.
Po tom se pokaza ljubav Božija k nama što Bog Sina svog Jedinorodnog posla na svet da živimo kroza Nj.
Og vi have erkendt og troet den Kærlighed, som Gud har til os.
I mi poznasmo i verovasmo ljubav koju Bog ima k nama.
Frygt er ikke i Kærligheden, men den fuldkomne Kærlighed driver Frygten ud; thi Frygt bringer Straf; men den, som frygter, er ikke fuldkommet i Kærligheden.
U ljubavi nema straha, nego savršena ljubav izgoni strah napolje; jer strah ima muku. A ko se boji nije savršen u ljubavi.
3.0267062187195s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?