Prevod od "kongelig" do Srpski


Kako koristiti "kongelig" u rečenicama:

åh, dette sus af dybfølt tilfredshed som en kongelig højt på sin ædle hest
Oseæam duboko u sebi lepotu življenja! Baš kao kralj kada zajaši konja vrednog divljenja!
Dimitri, tror du virkelig, at jeg er kongelig?
Димитрије, да ли заиста мислиш да сам плаве крви?
Jeg ser en indtagende og ilter ung kvinde, som, lejlighedsvis, har opført sig med en autoritet lig enhver anden kongelig.
А ја видим једну привлачну и ватрену девојку, која је, стицајем околности, командовала царски, исто било којем владару на свету.
Vi kan ikke have en kongelig bagdel til at sidde på en beskidt stol, vel?
Ne možemo dozvoliti da kraljevska pozadina... sedi u prvljavim kolima, zar ne?
Min fætter Balin giver os en kongelig modtagelse.
Moj rođak Balin ugostit će nas kraljevski. Ne.
I farefulde tider vælger krystallen en vært, som skal være kongelig for at beskytte sig selv og folket.
U opasnim vremenima kristal bi izabrao domaæina nekog kraljevske krvi, da bi zaštitio sebe i svoj narod.
Hvis han vil stikke af for at blive en "Kongelig Højhed", siger jeg: "få ikke grenene i hovedet på vej ud."
Ako želi da pobegne i da postane "njegova visost", ja mu kažem, "Pazi da te grane ne udare na odlasku".
Hvis det var så nemt at gøre hvad der er rigtigt at gøre, ville kapeller blive kirker, og fattig mands bolig kongelig palads.
Lako je kad znaš šta želiš da uradiš. Kapele postaju crkve, a mali kuæerci siromaha postaju palate.
Det er vel en slags kongelig hunderace.
U kratko, ovo je kraljvska rasa.
De har forrådt alt, hvad "kongelig" står for.
Ja sam kralj! Izdao si sve što je kraljevsko.
Ung, tapper, klog og kongelig af væsen...
Млад, храбар и мудар, и нема сумње...
Meget apropos så kunne det være hyggeligt at afholde en kongelig banket.
Док смо код тога, мислио сам да би било фино да имамо краљевску гозбу.
Men dig og din bror, uden noget kongelig blod overhovedet samler en hel by.
Али ти и твој брат, без краљевске крви уопште, окупи цео град.
Tænk at du laver aftale med en kongelig.
Nije te lako zamisliti u pogodbi s kraljevskim rodom.
Og det viste sig, at munken var hertug og af kongelig familie.
Ispostavilo se da je bio vojvoda iz kraljevske porodice.
Jeg taler med kongen i aften og får ham til at udstede et kongelig dekret.
Razgovaraæu sa kraljem veèeras, reæi æu mu da izda kraljevski dekret.
Der kommer en kongelig bekendtgørelse i tronsalen lige nu.
Краљев проглас ће бити у пријестоној дворани, управо сада.
Jeg vil bede jer om at løfte jeres arme og vinke tilbage, ligesom jeg gør - en slags kongelig vinken.
Zamoliću vas da podignete ruku i da mašete isto kao što ja radim -- neka vrsta kraljevskog mahanja.
Og han plantede den i en kongelig kartoffelhave, med vagter med instruks om at vogte den dag og nat, men med hemmelig instruks om ikke at vogte den særlig godt.
I zasadio ga je u kraljevske leje za krompir, sa stražarima koji su imali naređenje da ga danonoćno čuvaju, ali sa tajnim naređenjem da ga ne čuvaju previše dobro.
Hun var endeligt til optagelsesprøve ved Den Kongelig Balletskole,
Na kraju je otišla na audiciju za Kraljevski baletsku školu,
Og når han lod sit Hår klippe - han lod det klippe, hver Gang der var gået et År, fordi det blev ham for tungt, derfor måtte han lade det klippe - vejede det 200 Sekel efter kongelig Vægt.
I kad bi strigao glavu (a imaše običaj svake godine strići je, jer mu beše teško), merio bi kosu s glave svoje, i bivaše je dvesta sikala carskom merom.
Men i den syvende Måned kom Jisjmael, Netanjas Søn, Elisjamas Sønnesøo, en Mand af kongelig Byrd, med ti Mænd og slog Gedalja ihjel tillige med de Judæere og Kaldæere, der var hos ham i Mizpa.
Ali sedmog meseca dodje Ismailo, sin Netanije sina Elisamovog, roda carskog, i deset ljudi s njim, i ubiše Godoliju, te pogibe; tako i Judeje i Haldeje koji behu s njim u Mispi.
HERREN gjorde Salomo overmåde mægtig for hele Israels Øjne og gav ham en kongelig Herlighed, som ingen Konge før ham havde haft i Israel.
I Gospod uzvisi veoma Solomuna pred svim Izrailjem i dade mu slavu carsku kakve nijedan car pre njega nije imao u Izrailju.
Der var nemlig udstedt en kongelig Befaling om dem, og der var tilsikret Sangerne dagligt Underhold.
Jer beše careva zapovest za njih i beše odredjena plata pevačima za svaki dan.
Drikkene skænkedes i Guldbægre, alle forskellige, og der var kongelig Vin i store Måder på ægte Fyrstevis;
A piće davahu u sudovima zlatnim, i to u sudovima drugim i drugim, a vina carskog beše izobila, kako može biti u cara.
skal man lade hente en kongelig Klædning, som Kongen selv har båret, og en Hest, som Kongen selv har redet, og på hvis Hoved der er sat en kongelig Krone,
Treba doneti carsko odelo koje car nosi, i dovesti konja na kome car jaše, i metnuti mu na glavu venac carski;
Men Mordokaj gik fra Kongen i en Kongelig Klædning af violet Purpur og hvidt Linned, med et stort Gulddiadem og en Kappe af fint Linned og rødt Purpur, medens Byen Susan jublede og glædede sig.
A Mardohej otide od cara u carskom odelu ljubičasom i belom i pod zlatnim vencem velikim i u plaštu od tankog platna i skerleta, i grad Susan radovaše se i veseljaše se.
Men i den syvende måned kom Jisjmael, Elisjamas søn Netanjas søn, en mand af kongelig Æt, der hørte til Kongens Stormænd, fulgt af ti Mænd til Gedalja, Ahikams Søn, i Mizpa; og de holdt Måltid sammen der i Mizpa.
A sedmog meseca dodje Ismailo, sin Netanije sina Elisaminog, carskog roda, i knezovi carevi, deset ljudi s njim, ka Godoliji sinu Ahikamovom u Mispu, i jedoše onde u Mispi s njim.
Kongen bød derpå sin Overhofmester Asjpenaz at tage nogle Israeliter, dels af kongelig Slægt, dels af adelig Byrd,
I reče car Asfenazu starešini svojih dvorana da dovede izmedju sinova Izrailjevih, i od carskog semena i od knezova,
Og der var en kongelig Embedsmand, hvis Søn lå syg i Kapernaum.
I beše neki carev čovek čiji sin bolovaše u Kapernaumu.
0.507080078125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?