Du taler i datid om ting, jeg ikke engang har gjort.
Prièaš o stvarima koje još nisam uradila, u prošlom vremenu.
Hvorfor bliver du ved med at referere til hende i datid?
Zašto o njoj govorite u prošlom vremenu?
Det er hårdt at omtale sine venner i datid.
Teško je govoriti u prošlom vremenu
Jeg omtalte hendes mand i datid.
Izvini, šta? Govorio sam o njenom mužu u prošlom vremenu.
Det er sært at tale om hende i datid.
Èudno je prièati o njoj u prošlom vremenu.
Jeg formoder, jeg skal bruge datid nu.
Valjda bih sada trebao govoriti u prošlom vremenu.
Folk snakkede allerede om ham i datid.
Ljudi su veæ govorili o njemu u prošlom vremenu.
Man har lært meget siden. I dag vil jeg fokusere på nylige undersøgelser i mit laboratorium med tilegnelsen af datid, uregelmæssige verber og børn mellem 18 måneder og 2, 5 år.
Od tada smo dosta nauèili... ali danas æu se fokusirati na nova istraživanja iz moje laboratorije... u vezi sa akvizicijom nepravilnih glagolskih oblika u prošlom vremenu... kod dece u dobi izmeðu 18 meseci i 2, 5 godine.
Nu taler han om os i datid. Det kan ikke være særlig positivt.
Sad govori o nama u prošlom vremenu, što je loše.
Det varer ikke længe, før det vil opsluge datid, nutid og fremtid. Det vil tilintetgøre menneskeheden.
Neæe proæi mnogo pre nego što proždere našu prošlost, sadašnjost i buduænost i uništavajuæi ceo ljudski rod.
Lad være med at tale om ham i datid.
Samo ne govori o njemu kao da je mrtav.
Så for eksempel, hvis jeg taler engelsk, skal jeg tale anderledes grammatisk set hvis jeg taler om regn i datid, "Det regnede i går, " regn i nutid, "Det regner nu, " eller regn i fremtiden, "Det kommer til at regne i morgen."
Ako govorim engleski, menjam gramatičke oblike ako govorim o kiši iz prošlosti: "Juče je padala kiša", kiši iz sadašnjosti: "Sada pada kiša" ili kiši iz budućnosti: "Sutra će padati kiša".
0.97299408912659s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?