Ko drugi ima tako robustan izgled u tako velikoj kolièini?
Každý šarmantní chlap dá dívce 50 dolarů na dámy.
Svaki džentlmen æe dati devojci 50$ kada ode u sobu za puderisanje.
Aby z vás jednoho dne byla dokonalá šarmantní manželka.
Онда ћете једног дана постати савршена и шармантна супруга.
Jste velmi šarmantní, moje milá, a moc hezky se s vámi povídá.
Веома сте шармантни, драга моја, и веома пријатни за разговор.
Ten šarmantní pán je generál Cucombre.
Ovo šarmantno Iice pripada generaIu Kukombreu.
Muj šarmantní společník je konsul Klingonu, Kord.
Мој шармантни пратилац је клингонски конзул, Корд.
Moje matka byla všechno, ale určitě ne šarmantní.
Moja mama je bila mnogo toga, ali šarmantna nije.
Mclntyreův obchod... otec oblečený jako šarmantní princ.
Mekentajerova radnja... vaš otac obuèen u Gospodina Savršenog.
Je bohatý, je šarmantní, je hezký... a teď má skutečne všechno protože dostal tebe.
Bogat je, šarmantan, zgodan... i sada stvarno ima sve zato što ima i tebe.
Ten šarmantní muž minule... netušila jsem, že je to imbecil.
Šarmantni mladiæ iz prošlonedeljne komedije... Nisam ni pomislila da je imbecil.
Vedle toho, že je překrásnej, šarmantní a že umí zpívat jako anděl...
Znaš, osim èinjenice da je prekrasan, šarmantan i peva kao angðeo-
Jak váš život bude fantastický -- bílé šaty, šarmantní princ, který si vás odveze do zámku na kopci.
U fantaziju o svome životu. Bela haljina, princ na belom konju koji æe vas odvesti u dvorac na brdu.
Vedl jste docela šarmantní život, že pane Wellsi?
Срећа те прати, зар не, Велс?
Říkají, že jste šarmantní a moudrý.
Kažu da ste šarmantan i pametan.
Otázkou je, zda žena, nebo dokonce šarmantní a výjimečný muž, když si jednou zvyknou na noblesu Evropy, zda dokáží udržet své venkovské hlavy při zemi.
Pitanje je da li je moguæe jednoj dami, ili èak i šarmantnom i izuzetnom èovjeku, kada se priviknu na život u Evropi, da izbjegnu da im to zavrti mozak.
Zajdeš tam a budeš šarmantní jako vždy. Ale nech Turtle a Drama v autě, jo?
Idi tamo i budi šarmantan ko što jesi, ali ostavi Turtle i Dramu u kolima, važi?
Určitě ne těm atraktivním, co jsou instruktorkami jógy, které jsou neskutečně šarmantní.
Не врућим певачима - инструкторкама јоге које су навероватно шармантне.
Kdopak jsou ti vaši šarmantní společníci?
Него, ко су ваши згодни пратиоци?
Chci vidět, jak šarmantní budeš potom, až ti kulka vejde do břicha, ale zádama už nevyjde, takže se budeš jenom svíjet.
Hoæu da vidim koliko si šarmantan tada, kad metak uðe u tvoje telo ali ne izaðe kroz leða, pa se boriš protiv potrebe da se saviješ.
Tady princ Šarmantní mě zbouchnul během třiceti vteřin.
Ovaj Princ Dražesni me je nokautirao magiènim tridesetosekundnim trljanjem.
Neříkej jak jsem otravnej, ale řekni jak jsem šarmantní a roztomilej.
Zašto ne preskoèiš deo gde sam dosadan i neprikladan i poèneš od šarmantnog i simpatiènog.
Tak, Chucku, říkám ti, běž dovnitř a buď zábavný a vtipný, a budeš zase ten samý šarmantní chlápek, do kterého se zamilovala.
Èak, kažem ti, samo upadaj, budi zabavan i duhovit, i biæeš šarmantni tip, na koga je pala. U redu? Dobro.
Spolupracovala se mnou šarmantní realitní agentka.
Radim sa ovom jednom šarmantnom agenticom za nekretnine.
Samozřejmě, Jenna si myslí, že je šarmantní.
Naravno, Džena misli da je šarmantan.
Narozen v přepychu, je šarmantní, charismatický a má vysoké nároky.
Bogat je, šarmantan, karizmatièan i slavan.
Dobře, víš, pro tátu je to důležité a já nevím, při prvním setkání s Kate a Isabel jsem nebyla zrovna šarmantní a musím jim to vynahradit.
U redu, znaš da je to važno mom tati, i ne znam, nisam bila baš šarmantna kad sam se prvi put srela sa Kejt i Izabelom i... moram to da izgladim.
Ale Bobby Newport je velmi pohlednej a šarmantní, takže to znamená, že lidi budou pravděpodobně volit jeho, protože na světě neni spravedlnost.
Bobby je jako zgodan i šarmantan, tako æe pridobiti ljude. Jer u svijetu nema pravde.
Ale copak není šarmantní a tak nádherný?
Ali zar nije šarmantan i tako muževan?
Ne, chtěl jsem říct chytrý a šarmantní, ale když to všechno smícháš dohromady, tak ze mě máš sladký dortík.
Ne, htedoh reæi pametan i šarmantan, ali kad sve to spojiš, ja sam veoma dobra prilika.
Můžu si vyměnit službu s Angusem. Není tak šarmantní jako já.
Ovu dužnost deliæu sa Angusom, a kod njega neæete da naðete ovu šarmantnost koju ja imam.
Víš, když chceš, tak umíš být šarmantní.
Kad hoæeš, možeš biti vrlo šarmantan.
Je chytré mít šarmantní potíže, když lžeš.
Pametno je imati šarmirajuæi Problem kad lažeš.
Kdybych pronikl do mysli muže, který uchvátil tak šarmantní ženu, usnadnilo by mi to výběr.
Ako mogu da uðem u glavu èoveku, koji je osvojio srce tako šarmantne žene, to bi olakšalo moju odluku.
Je to šarmantní lichotník, který ví, že se lidé někdy ztratí v okamžiku, kdy se nezastaví před ničím, aby potěšili svého partnera.
Iskusan je i zna da se neki ljudi u momentu izgube i da neki ne prezaju ni od èega da bi zadovoljili partnera.
Pak z nich vychová šarmantní, dobře vzdělané, kulturní, atraktivní dospělé, kteří jsou schopni strašných a nebezpečných věcí.
Onda ih pretvara u šaramantne, veoma obrazovane, poželjne odrasle osobe koju su sposobne za užasne stvari.
Podívejte, vím, že se s hráči bratříčkujete, že jim nabízíte zábavu, divoké večírky, zapadáte mezi ně, jste šarmantní, otevření, jeden z vás je hezoun.
Znam da prodajete prièu igraèima, nudite im zabavu, divlje žurke. Šarmantni ste, otvoreni, jedan je i zgodan.
Jo, ale jsem šarmantní společník, takže to dámám vadit nebude.
Да, али ја сам шармантан саговорник, Тако да даме не смета.
Byl šarmantní a polichotilo mi to, a odmítla jsem.
Bio je šarmantan i laskalo mi je i odbila sam ga.
0.60546493530273s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?