No, kdyby něco, v muzice se vyznáš a do dvou snad taky napočítáš.
Dobro, poznaješ glazbu. I znaš brojiti. Do dva.
Proč jen nejsem překvapena, že se v soudech vyznáš?
Zašto nisam iznenaðena što znaš da se kreæeš kroz zgradu suda?
Určitě se v autech hodně vyznáš, že jo?
Oèigledno se dobro razumeš u automobile, zar ne?
Když se v tom hovno vyznáš, tak proč si myslí, že to prodáš?
Ako ne znaš ništa o tome, zašto on misli da ti možeš to da prodaš?
Víš, jak bolí, když někomu vyznáš lásku a on to neopětuje?
Da li znaš koliko je teško reæi nekome da ga voliš a ne èuješ isto od njega?
Ty se vyznáš, když jsi jich nakoupil takový kvanta.
Ti sigurno znaš, kupio si ih milijardu.
Ty se opravdu vyznáš v ženách.
Stvarno znaš kako treba postupati sa ženom.
Tak jo, mam ty papíry... a ty se tady na to místě vyznáš, že?
Dobro, imamo papire i ti poznaješ ovo mesto, jel' tako?
Nenávidíš Jessicu, vyznáš se v těch vědeckejch blbostech.
Mrziš Džesiku, dobra si u nauènim sranjima.
"Drahý, ona má pochopení a cítí, že ty se v tom vyznáš lépe než ona."
Драги, урадићу то, јер мислим да се боље разумеш у то него ја.
Dobře, tak když se tak vyznáš ve vztazích, jak to, že nemáš přítele?
Dobro, oprah, ako si ti tako dobra s'vezama, kako to da nemas decka?
Ty se ale vyznáš, to se musí nechat.
Vešt si. U izvrsnoj si formi.
Keithe, ty se v tom vyznáš.
Keith, ti se kužiš u raèunala.
Jsi tady ani ne týden a vyznáš se jako starý mazák.
Nisi ni nedelju dana ovde, a veæ si kao stari zatvorenik.
Oh, netušil jsem, že se vyznáš v autech.
Bože, nisam znao da se shvataš u aute.
Nechci být za zlýho nevlastního tátu, ale jestli se nasoukáš do tý bílý košile a vyznáš lásku šestnáctiletý holce, dopadne to tak, že budeš akorát tak pro srandu králíkům.
Озбиљно. Не да буде зло оцух, али ако сте ставили на а надувено белу кошуљу... И прогласити своју љубав за 16-годишњак, ћеш бити љуљање од јарболу у вашим Пуффи белим гаћама.
Když se vyznáš v počasí, dokážeš předpovědět cenu nafty.
Predviðaš vreme, predviðaš i cene goriva.
Neměl jsem tušení, že se tak skvěle vyznáš v jídle z ulice.
Nisam znao... da toliko cijeniš uliènu hranu.
Jde o to, že se v tom trochu vyznáš.
Poanta je da znaš nešto o tom svijetu.
To tvoje klapání na lapťopu, asi se v počítačích celkem vyznáš, co?
Sve to pipkanje po laptopu... Ti si raèunalni lumen, zar ne?
Vyznáš se v těch věcech okolo?
Znaš li ti na èemu si?
Potom mohu říci, že se ve zradě dobře vyznáš.
Onda mogu reæi da ste obuèeni za izdaju.
Vyznáš se v džungli a... A zapálils oheň tím, že jsi tloukl o sebe dva kameny.
Mislim, nema. Možete se kretati džungli, a... Da.
Je dobré, že se tu vyznáš.
Dobro je što znaš da se snalaziš u ovoj bazi.
Jak moc se vyznáš v miniaturizovaných integrovaných logických obvodech?
Pa, ja... Koliko si upoznat sa minijaturnim integrisanim logièkim sklopovima?
V hrách se vyznáš, nemám pravdu?
Znaš za igre, zar ne, Kisi?
Totiž, vyznáš-li ústy svými Pána Ježíše a srdcem svým uvěříš-li, že jej Bůh vzkřísil z mrtvých, spasen budeš.
Jer, ako priznaješ ustima svojim da je Isus Gospod, i veruješ u srcu svom da Ga Bog podiže iz mrtvih, bićeš spasen.
0.94756603240967s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?