Prevod od "vyhodím" do Srpski


Kako koristiti "vyhodím" u rečenicama:

Do pravého poledne vypadneš ze své kanceláře, nebo tě z ní vyhodím.
Хоћу да изађеш напоље до поднева, или ћу те избацити.
První, kterýho z týhle třídy vyhodím, budete vy, Emiliano.
A prvi koga æu izbaciti iz klase, biæeš ti, Emiliano.
Tak o tom ale nepřemejšlej dlouho, nebo tě chytím za prdel a vyhodím.
Ne razmišljaj o tome predugo, jer æu izbaciti tvoje dupe na ulicu!
Ještě jednou se na ni podíváš a vyhodím ji!
Samo je još jednom pogledaj, pa æu je izbaciti!
Otevři je nebo je vyhodím do vzduchu.
Otvori ih, ili æu ih razneti!
Ale chci ti ukázat jen jednu věc a pak tě vyhodím.
Зато ћу ти показати нешто, и одмах те избацити.
Pokus se pomoct cestujícím ven, a já vyhodím autobus do vzduchu.
Ako pokušaš da izvuèeš putnike iz autobusa, aktiviraæu je.
Pokud nebudeš plnit naše pravidla... nebo je nebudeš poslouchat, vyhodím tě ven.
Ne ispuniš li zahteve ove škole i ne budeš li poslušna, biæeš izbaèena.
Jestli tě tady ještě nachytám sostatními děvčaty, vyhodím tě ven na ulici!
Ako te opet zateknem ovde sa devojkama letiš na ulicu!
Můžeš spát na gauči, ale nic nezkoušej, jinak tě vyhodím.
Možeš da spavaš na kauèu. Ali bez zajebancije ili letiš napolje.
Jestli zničíš April večer, vyhodím tě.
Budeš li upropastila Aprilino maturalno veèe, videæeš ti svoga Boga.
Já mu tu pakárnu na kopci vyhodím do povětří hned.
ldem odmah da raznesem ovog seronju.
Rosie, náš přítel si myslí, že vyhodím město do vzduchu.
Rozi, naš novi prijatelj misli da ću da dignem grad u vazduh.
Nehraj si teď na chytrýho, ta ženská si myslí, že vyhodím příspěvky za 6 měsíců, jen abych se jí zbavil?
Ako misli da æu odbaciti 6 meseci duga samo da bih je se rešio, nije normalna.
Ale jestli si budete pouštět pusinku na špacír, vyhodím vás z týmu.
Али ако не нађете филтере између мозга и уста, летите напоље.
A já to tady vyhodím do povětří, ty debile.
Dignut æu cijelu zgradu u zrak, šupèino!
Jestli Reese do 60 minut neumře, vyhodím do vzduchu nemocnici.
Ako Kolman Ris ne bude mrtav za 60 minuta razneču jednu bolnicu.
Za pomoci nafty a ledku vás teď všechny vyhodím do vzduchu.
Čarolijom dizela i amonijak nitrata sad sam spreman da vas sve dignem u vazduh.
Když vyhodím z okna čínskou sušenku, trefím padesát Davidů Parků.
Ako bacim kineski kolaèiæ kroz prozor, pogodit æu 50 Davida Parkova.
Ještě chvíli takhle a vyhodím vás.
Ako nemate još nešto, možete da idete.
No, tak ne že půjdeš a obžaluješ mě ze sexuálního obtěžování za to, co řeknu, ale jestli teď hned nepůjdeš dozadu a celá se nevyslíkneš, tak tě vyhodím.
Nemoj me sad tužiti zbog zlostavljanja kad ti ovo kažem, ali ako odmah ne izaðeš vani i skineš svu svoju odjeæu, dat æu ti otkaz.
Přemýšlel jsem, že je vyhodím, ale mají moc velkou sentimentální hodnotu.
Znaš da se sjeæam kada si bio maleni djeèak. A sada ti imaš svoga malog djeèaka. Znam.
Najdete toho dodavatele nebo vás vyhodím z Jump Street!
IIi nađite snabdevača, ili ću da vas izbacim iz ulice!
Víte, že váš zadek vyhodím přes palubu.
Знаш да ћу те избацити са брода.
Ale buď se zklidní, nebo ho vyhodím.
Ali mora se smiriti ili æu ga najuriti.
Krok mimo tento svět, vyhodím vás.
Корак ван тог света, ви ће нестати.
Zeptej se mě na nějakou, přiblblej otázku, o mých pravidlech, a vyhodím tě.
Питај ме мало паметњаковићу питање о "ви ће нестати", а ви ће нестати.
Pokud vás jen napadne, že se pobijete, vyhodím vás!
Неко од вас чак и размишљати о борби, ви ће нестати!
Jednoho dne, Lou, tě vyhodím předními dveřmi.
Jednog dana, Lu, izbaciæu te na prednja vrata.
Chlapče, jestli nezmlkneš, vyhodím tě tady na tomhle rohu.
Mali, ako ne uæutiš, izbaciæu te ovde na ovom æošku.
Vím, že jseš degenerovanej sráč, na kterýho narazit před 10 lety na ulici, tak ho vyhodím z okna.
Знам да си дебил који је пре 10 година пребијао људе на улици. Гледао сам те кроз јебени прозор.
Vyhodím ji velmi pomalu do vzduchu.
Baciæu ovo u vazduh vrlo nežno.
A jestli myslíš, že to nezvládnu, tak půjdu do McDonaldu, kde pracujete, a koupím si celou zatracenou restauraci a pak vás vyhodím.
I ako mislite da neæu, doæi æu u "Mekdonalds", gde radite i kupiæu ceo restoran i onda æu da vas otpustim.
Nebo zmáčknu to tlačítko a vyhodím všechny do vzduchu!
Pritisnuæu dugme i diæi nas sve u vazduh!
Ale to mi je jedno, radši vás vyhodím oba, než abych se tu od vás nechala sekýrovat.
Ali nije me briga, jer æu vas radije otpustiti obojicu nego dopustiti da me šutate.
Jo, vyhodím vás ze svýho taxíku.
ZNAŠ ŠTO? IZBACIÆU VAS IZ TAKSIJA.
Otevřete dveře, nebo je vyhodím do vzduchu!
Otvorite vaša vrata, ili æu jebeno da ih oduvam!
Pak vyhodím děti na lekce klavíru, na fotbal, na lekce tance, na kontrolu od lékaře, než můj den skončí v obchodě s potravinami.
Zatim vozim decu na èasove klavira, fudbalske utakmice, èasove plesa, kod doktora, pre svakodnevnog odlaska u prodavnicu.
A cestou vyhodím celý Gotham do povětří!
I dok odlazim, razneću Gotam siti.
Následně ji vyhodím do vzduchu a znovu ji chytím, má zcela třírozměrnou strukturu bílkoviny, všechny její spletitosti.
Kada ga bacim u vazduh i uhvatim, on ima punu trodimenzionalnu strukturu tog proteina, sve do najmanje pojedinosti.
Řekl: "Dejte mi $2.000, nebo celou banku vyhodím do povětří."
i kaže: „Dajte mi 2 000 dolara ili ću dići celu banku u vazduh.“
(potlesk) "Dejte mi všechny prachy nebo se vyhodím do vzduchu."
(Aplauz) "Daj mi sav novac, ili ću da se miniram."
Nebo takto praví Hospodin: Aj, já vyhodím z praku obyvatele země této pojednou, a ssoužím je, aby shledali toto:
Jer ovako veli Gospod: Gle, ja ću izbaciti kao praćom stanovnike ove zemlje, i pritesniću ih da osete.
0.22979998588562s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?