Prosím vás, dámo, vstaňte, ať můžu jít do kanceláře!
Molim vas, gospoðice, ustanite, idite kuæi, moram na posao.
To znamená vstaňte, vy líný malý krávy!
To znaèi diži se, lijene kujice!
Dobrá práce, Rusty... sedí někde vedle Vás, prosím vstaňte a klidně a pokojně od něj odejděte.
Odlièan posao, Rasti... sedi blizu vas molim vas da ustanete i odšetate od njega u miru.
Vy i ten kluk vstaňte a dejte ruce za hlavu, nebo starouše zabiju.
Ti i mali ustanite, stavite ruke na glavu ili æu ubiti starog.
Prosím vstaňte a odejděte než napočítám do tří.
Молим вас да устанете и одете док не избројим до три.
Vstaňte, dejte ruce za záda a rozkročte.
Ustanite, stavite ruke iza leða i raširite noge.
Volám stovky a tisíce, vstaňte a využijte tuto chvíli k vítězství, domozte se spravedlnosti a přijďte si pro pomstu!
Zazivam stotine i tisuæe da se probude i iskoriste ovaj trenutak za svoju pobjedu, za pravdu i osvetu!
Ale vážně si to musíte prohlédnout z blízka, tak vstaňte a užijte si to.
Ali, morate da je vidite izbliza, izvolite, pridjite i uživaj te u pogledu.
Vstaňte, agente Garrisone, pojďte za mnou.
Pomerite se od stola, agente Garison, pratite me.
Pomalu vstaňte a dejte ruce za hlavu.
Ustani i stavi ruke iza glave.
Vstaňte, otočte se a vyjděte ze dveří.
Ustani okreni se i izaði kroz ta vrata.
Až řeknu vaše jméno a sedadlo, prosím vstaňte a vstupte do chodby.
Ако прозовем ваше име и број седишта, молим устаните и станите код пролаза.
Vzbuďte se a vstaňte bratři a sestry, mí oddaní a věřící.
Na noge lagane... kolege vernici i poklonici.
Vyšed tedy Lot, mluvil k zeťům svým, kteříž již měli pojímati dcery jeho, a řekl: Vstaňte, vyjděte z místa tohoto, nebo zkazí Hospodin město toto.
I izidje Lot, i kaza zetovima svojim, za koje htede dati kćeri svoje, i reče im: Ustajte, idite iz mesta ovog, jer će sada zatrti Gospod grad ovaj.
A povolav Mojžíše a Arona v noci, řekl: Vstaňte, vyjděte z prostředku lidu mého, i vy i synové Izraelští, a odejdouce, služte Hospodinu, jakž jste mluvili.
I dozva Mojsija i Arona po noći i reče: Ustajte, idite iz naroda mog i vi i sinovi Izrailjevi, i otidite, poslužite Gospodu, kao što govoriste.
Stalo se pak, že když uslyšel Gedeon vypravování snu i vyložení jeho, poklonil se Bohu, a vrátiv se k vojsku Izraelskému, řekl: Vstaňte, nebo dal Hospodin v ruku vaši vojska Madianská.
I kad Gedeon ču kako onaj pripovedi san i kako ga ovaj istumači, pokloni se i vrati se u logor izrailjski i reče: Ustajte, jer vam dade Gospod u ruke logor madijanski.
I odpověděli: Vstaňte a táhněme na ně, nebo shlédli jsme tu zemi, a aj, velmi dobrá jest; a vy mlčíte? Nelenujtež se táhnouti, a vjíti k opanování té země.
A oni rekoše: Ustajte da idemo na njih; jer videsmo zemlju, i vrlo je dobra. I vi ne marite? Nemojte se leniti, nego pohitajte da uzmete zemlju.
A když oni odešli, tito vystoupivše z studnice, šli a oznámili králi Davidovi a řekli jemu: Vstaňte a přepravte se rychle přes vodu, nebo toto radil proti vám Achitofel.
A kad otidoše, oni izadjoše iz studenca, i otidoše te javiše caru Davidu, i rekoše mu: Ustanite i predjite brže preko vode; jer je tako i tako savetovao Ahitofel na vas.
A řekli Levítové ti, Jesua, Kadmiel, Báni, Chasabniáš, Serebiáš, Hodiáš, Sebaniáš a Petachiáš: Vstaňte, dobrořečte Hospodinu Bohu svému, od věků až na věky, a ať dobrořečí slavnému jménu jeho, a vyššímu nad každé dobrořečení i chválu.
I rekoše Leviti Isus i Kadmilo, Vanije, Asavnija, Serevija, Odija, Sevanija i Petaja: Ustanite, blagosiljajte Gospoda Boga svog od veka do veka: i da se blagosilja ime Tvoje slavno i uzvišeno svrh svakog blagoslova i hvale.
Přistroj na stůl, nechť stráž drží strážný, jez, pí. Vstaňte knížata, mažte pavézy.