Prevod od "vonělo" do Srpski


Kako koristiti "vonělo" u rečenicama:

"Co růží zvou, byť zváno jinak, vonělo by stejně."
"To što mi nazivamo ružom, ma kako se zvala mirisaæe uvek podjednako lepo."
Vonělo to úplně stejně, jako když vaříš parádní matroš.
Tako miriše najbolji dop kad ga kuvaš,
Co růží zvou, i zváno jinak vonělo by stejně.
Cvet što zovemo ga ružom slatko bi mirisao i pod drugim imenom.
To prádlo hezky vonělo, tak jsem se do něj zavrtal.
Tvoj ves mirise tako dobro pa sam hteo da se umotam.
Chci, aby všechno už od pohledu vonělo čistotou.
Sve mora biti... Želim da svi izgledaju èisto.
Umyl jsem si obliček třemi druhy mýdla, každé vonělo jako jiné roční období.
Oprao sam lice sa tri vrste sapuna, svaki je mirisao na razlièitu sezonu.
Pamatuju, že to tam vonělo suchými květy.
Sjeæam se da je mirišilo kao mrtvo cvijeæe.
"Co růží zvou i zváno jinak vonělo by stejně." To jde.
"Ruža pod bilo kojim drugim imenom." Ide to.
Co růží zvou, i zváno jinak, vonělo by stejně.
Što znaèi ime? Ruža bi i pod drugim imenom svejedno lijepo mirišala.
"To, čemu říkají růže, vonělo by právě tak, i kdyby tomu říkali jinak."
"Ono što zovemo ružom pod bilo kojim imenom isto bi mirisalo".
Dokonce to tu i vonělo líp než vzadu.
èak je i miris bio bolji nego iza.
...vonělo to tam parfémem z bílého lnu...
Takoðe je mirisala poput, bele pamuène tkanine.
Lidi platí, aby jim takhle vonělo auta.
Ljudi plaæaju da bi im auto ovako mirisao.
Dejte tam i něco mastnějšího, skvěle by to vonělo.
Дајте ми мало са сочније стране, предивно ће да мирише.
A všechno vonělo jako dětský pudr a doutníky... v dobrém smyslu.
A sve je mirisalo na puder za bebe i na cigarete... na lep naèin.
Ta stará paní, víš, mohla mít tak 82, začala vařit rizoto a to tak vonělo...
Žena je imala oko 82, poèinje da pravi rižoto koji miriše...
Zamilovala by sis to, vonělo tak dobře.
Tebi bi se svidelo, miriše tako dobro.
Vzpomínám si, jak to vonělo, jak jsem se cítila, jak jsem byla vyděšená, jak osamělá jsem byla.
Sjeæam se mirisa, kako sam se osjeæala... Kako sam bila uplašena i usamljena.
Vzpomenete si, jak vám vonělo jídlo, nebo jak vám chutnalo pití a než se nadějete, madam...
Сeтитe сe кaкo Вaм je хрaнa мирисaлa, или кaкaв je укус имaлo пићe и прe нeгo штo буд...
Vešel jsem sem a vonělo to tu jako Shakespeare,
Uðoh, a ovde je mirisalo kao Šekspir, ali da je on bio fenomenalan kauboj.
Přidala jsem trochu růžové vody, aby to hezky vonělo.
Dodala sam malo ružine vodice kako bi lijepo mirisalo.
Bože, takhle to vonělo v tom sklepě.
Mislim da to nije potrebno. -Ja mislim da jeste.
Co růží zveme, i zváno jinak vonělo by stejně.
Ono što mi zovemo ružu tako bilo drugim imenom bi miriše kao slatko.
Přemýšlela jsem, že bych upekla pár sušenek. Aby to tam po nich vonělo.
Mislila sam ispeæi neke kolaèiæe, dati mestu neki miris svežine...
"Co růží zvou, i zváno jinak vonělo by stejně"?
"Ruža pod bilo kojim imenom je i dalje ruža."
A pak si pamatuju, že to tam vonělo vanilkou.
A seæam se i da... Mirisalo je na vanilu.
Říkal jsi, že to tam vonělo vanilkou, že?
Rekao si da je mirisalo na vanilu, zar ne?
Zapalovali kadidlo, které vonělo jako muškátový oříšek.
Palili su tamjan koji je mirisao kao muskatni orašèiæ.
Jedno místo, které si pamatuješ, vonělo po pomerančích, silná vzpomínka, něco silnějšího než jen vůně.
Gde pamtiš miris pomorandži? Nešto jaèe od mirisa. -Doruèak.
Začít vařit v kuchyni, aby to tu vonělo jako doma.
Poèeti kuvati u kuhinji tako da miriše na dom.
Dobře, neměl třeba problém s drogami, prostě se mu líbilo, jak to vonělo?
Nije imao problem sa drogama. Samo mu se dopadalo kako miriše.
Jedu k jedné holce a chci, aby mi auto vonělo, ne smrdělo.
Treba da pokupim devojku ovim autom i želim da moj auto lepo miriše. Ne želim da smrdi.
Řekla mi, že ji to vonělo jako sobota.
Rekla je da je mirisao na subotu.
Trochu to šimralo a dobře vonělo, ale musím říct. že nikdo z přítomných mě nepochválil za čistotu mého obličeje.
I, iskreno zagolicao me je malo i stvarno miriše lepo, ali moram da kažem da mi danas niko ovde nije dao kompliment na čistoću mog lica.
Mělo to svou voňavou jemnost a vonělo trochu lněným olejem.
Iskreno, poseduje neku aromatičnu mekoću, pomalo je mirisalo na seme lana.
0.42863011360168s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?