Prevod od "mirisalo" do Češki

Prevodi:

smrdět

Kako koristiti "mirisalo" u rečenicama:

Tako mi je žao stare dame, koja je živela u cipeli, jer mora da je mirisalo zaista loše.
"Je mi tak moc líto té staré dámy, která bydlela v botě, 'protože tam to muselo fakt hrozně smrdět."
Što ružom zovemo pod drugim imenom isto bi mirisalo.
Co růží zvou i zváno jinak vonělo by stejně;
Celo mesto je mirisalo na smrt.
Celé to místo bylo cítit smrtí.
CIA je napravila ulje "dodir smrti" koje je mirisalo kao parfem.
CIA vytvořila olej "pach smrti", který voněl jako parfém.
u tvojoj sobi je bilo još toplo, i mirisalo je na slatke, gnjile jabuke.
Ten rok bylo v tvým pokoji stále teplo, vonělo to tam jako sladké, hnijící jablka.
Ako je ujutro mirisalo na griz i jaja ili vodenu paru s poda kojeg je ispirala crijevom morao sam paziti èitav dan.
Když jsem cítil vůni ovesný kaše a vajec nebo vody odpařující se z chodníku, který kropila, musel jsem se mít na pozoru.
Kad ste se vi pojavili, to nije mirisalo na dobro.
Pak jste se objevili vy a já se bál, že bude malér.
Svetskog rata. Sve je mirisalo na cimet, i vatra u kaminu, gomila poklona.
Vonělo to tam po skořici a byl tam oheň v krbu a tuna dárků.
Neæu biti plaæen sve dok ovo mesto ne bude mirisalo na "Veènost za èoveka".
Víte, nedostanu zaplaceno, dokud tohle místo nebude vonět jako Rajská zahrada.
Sve je mirisalo na hranu stalno.
Pořád mi všechno voní jako jídlo.
"Ono što zovemo ružom pod bilo kojim imenom isto bi mirisalo".
"To, čemu říkají růže, vonělo by právě tak, i kdyby tomu říkali jinak."
I nešto što je mirisalo na kuglice protiv moljaca.
A cítil jsem něco jako naftalín.
Smrdilo ili mirisalo, jedan šmrk, ima da letiš danima.
Smrad nebo ne... Jedna dávka a budeš sjetej celý dny.
Iako je Maksovo pismo mirisalo na riblje glave i narandžinu koru,
I když Maxův dopis smrděl po rybích hlavách a pomerančových slupkách,
A sve je mirisalo na puder za bebe i na cigarete... na lep naèin.
A všechno vonělo jako dětský pudr a doutníky... v dobrém smyslu.
Mislim, jutros prošao sam kraj mjesta mirisalo je kao da je neko otišao u kupaonicu sa zapaljivom gumom.
Myslím tím, že dnes ráno jsem šel kolem místa, kde to smrdělo, jako kdyby si někdo odskočil na hořící pneumatiku.
Posuo sam insekticid da bi mirisalo na sumpor.
Nastříkal jsem kolem nějaký insekticid, aby to páchlo po síře.
Ako to bude mirisalo na striptizetu kad mi vratiš natrag, otpušten si.
Jestli mi ji budeš vracet a bude smrdět striptýzem, tak máš padáka.
Rekao si da je èudno mirisalo? Da, kapetane.
Říkal jste, že to tu divně smrdí.
Izvini, znam da te to užasava, ali je mirisalo kao slatkiš sveže ispeèen hleb i jeben seks-- najukusnija stvar koju sam ikada osetila.
Je mi líto, ja vím že se ti to hnusí, ale pro mě to bylo jako cítit nějaké cukrátko a čerstvě upečený chleba a suprový sex-- ta nejlepší věc, kterou jsem kdy cítila
Uðoh, a ovde je mirisalo kao Šekspir, ali da je on bio fenomenalan kauboj.
Vešel jsem sem a vonělo to tu jako Shakespeare,
Dodala sam malo ružine vodice kako bi lijepo mirisalo.
Přidala jsem trochu růžové vody, aby to hezky vonělo.
Želim da znam kojim si putem išao, želim da znam kakvo si cveæe ostavio, želim da znam kako je mirisalo!
Chci vědět, jakou jste jel cestou, chci vědět, jaké květiny jste tam nechal, chci vědět, jak voněly! - Dane... - Chci vám zavřít pusu.
I svi u kraljevstvu su bili sretni zahvaljujuæi plišanom janjetu koje je mirisalo na ustajalu baricu.
A všichni v království žili šťastně až do smrti, a to díky vycpanému beránkovi, který je tak trochu cítit louží.
U labosima koje je naša Ekipa za droge obilazila Mirisalo je baš kao ovo.
Laborky, do kterých dělala naše Narkotika zátahy, smrděly přesně takhle.
Mirisalo je ko da su govna umrla.
Smrdělo to tu jak místo, kam se po smrti odebírají výkaly.
Pušio je svoju lulu, mirisalo je na cimet i višnje.
Facile dýmku. Voněl jako skořice a třešně.
Zato je mirisalo na pièku tamo?
Proto to tam pak bylo cítit kundou?
Cele godine bi mirisalo na Božiæ.
Celý rok jsem pak měla pocit, že jsou Vánoce.
"Ono što nazivamo ružom bi s drugim imenom mirisalo jednako."
"To, co nazýváme růží, bude i jinými jmény vonět překrásně."
Nikad mi ðubre nije ovako mirisalo.
Nikdy jsem nebyla tak šťastná, když jsem ucítila odpadky.
Blato na èizmama je èudno mirisalo.
Bláto na jeho botách mělo zvláštní zápach.
Mirisalo je baš kao ovaj ugalj za nargile.
Stejný pach jako z těchto uhlíků do vodní dýmky.
Kad bi procvetalo, mirisalo bi na braon šeæer.
A když rozkvetl, voněl po hnědém cukru.
Druga poludobra vest je da je mesto mirisalo na sandalovinu.
A dobro-špatná zpráva? Bylo to tam cítit santalovým dřevem. A?
Iskreno, poseduje neku aromatičnu mekoću, pomalo je mirisalo na seme lana.
Mělo to svou voňavou jemnost a vonělo trochu lněným olejem.
0.37451386451721s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?