A onda, nekim čudom... osetio sam te pored stopala.
Ucítil jsem moment, kdy jsem se mohl změnit, a dokonce i svět stál na mé straně.
0)}jibun wo sekai sae mo kaete shimaesou na 0)}shunkan wa itsumo sugu soba ni
Tak jsem to udělal, jak mi řekla... a natahoval jsem se tam... když jsem ucítil, že mě chytla okolo nohou.
Uradio sam kako je rekla... i dok sam bio na stolici... odjedared me uhvatila za noge.
Ucítil jsem velké narušení Síly... jako by miliony hlasů v hrůze vykřikly... a pak náhle zmlkly.
Осетио сам велики поремећај у Сили. Као да су милиони гласова вриснули од ужаса, а онда је изненада утихнуло.
Její pohled jsem ucítil až v kapse u kalhot.
Bacila mi je pogled, koji sam osetio u džepu.
Pak jsem ucítil, jako by něco vyskočilo a kouslo mě.
Onda sam osjetio kao da me nešto ugrizlo.
Jakmile jsem ucítil vzduch, věděl jsem, že jsem doma.
Èim sam omirisao vazduh, znao sam da je to dom.
Až v ulici Prytania, nedaleko hřbitova Lafayette, jsem ucítil smrt.
A tada, u ulici Prytania... tek par ulica od groblja Lafayette... osetih miris smrti.
Sprchoval jsem se a jak jsem se myl, něco jsem ucítil.
Туширао сам се и док сам прао себе, осетио сам нешто.
Udělal jsem v životě věci, na který nejsem moc pyšnej, ale teď poprvé jsem opravdu ucítil závan pekla.
Uradio sam neke stvari u životu na koje nisam ponosan. Ali ovo je prvi put da sam osjetio pravu opasnost pakla.
Měl mi udělat vnitřní šev, přejel mi rukou po noze až nahoru a pak jsem ucítil...
Rekao si da æe mi sašiti odelo a on mi je ispipao nogu i onda je došlo do...
A nyní poprvé ucítil chladné bodnutí žárlivosti.
A sada, po prvi put osetio je ubod ljubomore.
Necítím žádný plyn, ale ucítil jsem vůni kávy.
Nisam nanjušio nikakav gas, ali sam detektovao miris kafe.
To jsi ucítil, když ses setkal se Sentinely. Ale nebyl jsi připraven.
To si osjetio susrevši Èuvare, no nisi bio spreman.
Tehdy v nemocnici jsem ucítil něco co jsem si předtím neuvědomil.
Onaj dan u bolnici, počeo sam da osečam nešto što je možda bilo oduvek tu.
Víte, kdybyste někdy ucítil, že Bree má zájem o něco víc než jen přátelství, byl bych na vašem místě opatrný.
Ako ti Bree kaže da je zanima nešto više, ja bih bio oprezan.
Dost silnou na to, aby vás ucítil každý v okruhu pěti mil.
Možda zbog veštaèkog tropskog mirisa kakao maslaca?
Zaslechl jsem prasknutí a ucítil bolest když se odtrhla šlacha.
Могао сам чути буку и... осетио сам бол и тетива ми је пукла.
Kdyby les začal hořet, není to vidět, ale já bych to ucítil.
Ako se šuma zapali, neæeš vidjeti, ali æu omirisati.
Najednou jsem ucítil takovou intenzivní vůni jako...
Odjednom, bio je taj intenzivni smrad, kao... Kao sumpor?
Je tu srandovní věc, o které možná nevíš -- ucítil jsem tvou ruku v kapse, když jsi mi šlohla ten lístek z hotelu.
Ima nešto smešno što možda ne znaš. Osetio sam tvoju ruku u mom džepu, kada si ukrala taj raèun iz motela.
Zkoušel jsem ho utišit, když jsem ucítil, jak se ke mě něco připlížilo.
Probao sam da ga uæutkam, kada sam osetio da je nešto palo iza mene.
Najednou jsem však ucítil krev, otočil jsem se a tak jsem ho praštil po hlavě, že začal po zemi upalovat.
Osjetio sam krv. Okrenuo sam se... i raspalio ga po glavi. A on se svalio preko cijelog poda.
Prostě jsem v tom ucítil špinavé prachy.
Imao sam osećaj da je u pitanju priča o prljavom novcu.
Když jsem byla první den doma z internátní školy, táta mi z oblečení ucítil cigaretový kouř dřív, než jsem vešla do dveří.
Prvi vikend koji sam provela kuæi kada sam se vratila iz internata moj tata je namirisao dim od cigareta na meni èak i pre nego što sam ušla na vrata.
Tvá maminka umře a ty si myslíš, že pojedeš za velkým dobrodružstvím, abys ucítil něco jiného, než cítit máš!
Umrla ti je mama pa si odluèio da kreneš u veliku avanturu kako bi se oseæao drugaèije nego inaèe.
Ucítil jsem jeho pach na místě, kde byli zabiti ti ostatní.
Pokupio sam njegov miris sa mesta gde su drugi bili ubijeni.
Byl jsem po prsa ve vodě, když jsem ucítil první.
Bila mi je do grudi kad sam osetio prvu.
A potom jsem ucítil jehlu na krku a omdlel jsem.
A onda sam osetio iglu u vratu. I onesvestio sam se.
A pak jsem ucítil, jak kletba sílí.
Kada sam osetio da se kletva ubrzava.
A v tu chvíli jsi to ucítil.
I u tom trenutku si to osetio.
Joe asi ucítil šanci na kariéru.
Mislim da je Džo namirisao šansu za karijeru.
Vždy když rodina chtěla, abych ucítil něco nového, nasedli jsme do auta a převezli jsme se.
Kad god je porodica želela da osetim neke nove mirise, svi bi otišli da se provozamo.
Jednoho rána, mnoho let po nehodě, jsem šlápnul na kámen a spodek mého chodidla ucítil záblesk chladu, nervy se konečně probudily, bylo to rozjařující, závan sněhu.
Kada sam jednog jutra, godinama nakon sudara, stao na kamen i levim stopalom osetio tračak hladnoće, nerve kako se bude, bilo je neverovatno, nalet snega.
Jednou z věcí, které následovaly po tomto zážitku, bylo to, že jsem přemýšlel o svých spoluvězních a ucítil jsem, že s nimi chci tento zážitek sdílet.
Jedna od stvari koje su se desile nakon iskustva su da sam mislio o drugim muškarcima koji su zatočeni zajedno sa mnom i koliko sam želeo da to podelim sa njima.
Tento rok, přesně 8. srpna, ucítil paralýzu a 13. ho rodiče vzali k lékaři.
Osmog avgusta ove godine, osetio je simptome paralize, a trinaestog su ga roditelji odveli kod doktora.
0.33614993095398s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?