Prevod od "svobodu" do Srpski


Kako koristiti "svobodu" u rečenicama:

Lide panemský, vzhůru do chrabrého boje za spravedlnost, svobodu a proti útlaku!
Graðani Panema, borimo se, odvažujemo se da prekinemo ovu glad za pravdom!
Já myslím, že vaše postavení vyžaduje, abyste těm lidem dali svobodu.
Ja mislim da vi postojite, da bi njima osigurali slobodu.
Všechno je k ničemu, když nemáš svobodu.
Ali sve je to ništa bez slobode.
Vypadá to, že jsi pro sebe získal svobodu.
lzgleda da si izborio svoju slobodu.
Přinesl jsem mír, svobodu... spravedlnost a bezpečí svému novému impériu.
Donio sam mir... slobodu, pravdu i sigurnost svom novom imperiju.
Na Zemi to byli ostřílený vojáci, mariňáci, a bojovali za svobodu.
Na Zemlji su ovi ljudi bili vojnici, marinci, borili su se za slobodu.
Můj otec bojoval za svobodu svého lidu.
Мој отац се борио за слободу својих људи.
To naši nepřátelé stvořili naši svobodu ve válečné vřavě.
Naši neprijatelji su nam iskovali slobodu u vatrama rata.
Nabízela jsi svobodu bez následků a zodpovědnosti.
Ponudila si slobodu bez konsekvence i odgovornosti.
Svobodu už ti slibovali, proč myslíš, že to tentokrát dodrží?
I prije su ti obeæali slobodu. Zašto misliš da æe ovaj put ispoštovat?
Udělala jsem vše pro to, aby se má rodina dostala na svobodu, dostali jsme se tak blízko, ale pak je uvěznili jen kousek od jihokorejské ambasády.
Урадила сам све да моја породица добије слободу и стигли смо тако близу ње, али је бачена у затвор на јако малој удаљености од амбасаде Јужне Кореје.
ale dostat se na svobodu znamená vyhrát jen půlku bitvy.
али то је само пола битке до слободе.
ale musíme si říct více o naší zodpovědnosti za svobodu projevu.
ali moramo da govorimo više o odgovornosti zbog slobode izražavanja.
Protože pravda o téhle záležitosti je spíš, že když akvárium rozbijete, abyste získali neomezené možnosti, nedostanete svobodu.
Jer je istina u tome da ako razbijete ovaj akvarijum i učinite da sve postane moguće, nećete dobiti slobodu.
Vy zajisté usmyslivše sobě dnes, učinili jste to, což jest spravedlivého před očima mýma, že jste vyhlásili svobodu jeden každý bližnímu svému, učinivše smlouvu před oblíčejem mým v domě tom, kterýž nazván jest od jména mého.
I vi se bejaste sada obratili i učinili što je pravo preda mnom proglasivši slobodu svaki bližnjemu svom, učinivši zavet preda mnom u domu koji se zove mojim imenom.
V naději, že i ono vysvobozeno bude od služby porušení a přivedeno v svobodu slávy synů Božích.
Da će se i sama tvar oprostiti od ropstva raspadljivosti na slobodu slave dece Božije.
Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste té svobody nepokládali sobě za zámysl povolování tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
Jer ste vi, braćo, na slobodu pozvani: samo da vaša sloboda ne bude na želju telesnu, nego iz ljubavi služite jedan drugom.
Majíce tedy, bratří, plnou svobodu k vjíti do svatyně skrze krev Ježíšovu,
Imajući, dakle, slobodu, braćo, ulaziti u svetinju krvlju Isusa Hrista, putem novim i živim.
Buďtež jako svobodní, však ne jako zastření majíce své zlosti svobodu, ale jakožto služebníci Boží.
Kao slobodni, a ne kao da biste imali slobodu za pokrivač pakosti, nego kao sluge Božije.
Slibujíce jim svobodu, ješto sami jsou služebníci porušení, poněvadž od kohož kdo jest přemožen, tomu jest i v službu podroben.
I obećavaju im slobodu, a sami su robovi pogibli; jer koga ko nadvlada onaj mu i robuje.
0.55330300331116s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?