Prevod od "spálený" do Srpski


Kako koristiti "spálený" u rečenicama:

Povrch byl hnědý jako spálený cukrový sirup.
Površina je bila braon kao izgoreli šeæerni sirup.
A teď si prohlédneme to co nám, jak doufám, poskytne poslední stopu... spálený papír.
Nastavimo dalje ispitivanje onog što, ja se nadam, predstavlja posljednji dokaz, spaljenog papira.
Vždycky tak hodná na ty spálený ksichty.
Oduvek si bila dobra prema ljudima sa opekotinama.
Nevím kdo, ale on... je spálený, a nosí hnusný klobouk... a červeno-zelený svetr, opravdu nechutný... a používá nože, něco jako přerostlé nehty.
Ne znam tko je on... ali je opeèen, i nosi èudan šešir... i crveno-zeleni pulover, vrlo prljav... i koristi te noževe, kao vrlo dugaèke nokte.
Jestli to bude spálený, Horace se bude zlobit.
Ako je nešto pregorjelo, Horace æe me ubiti.
Kus hedvábnejch trenýrek, nějaký pohledy, něco jako napůl spálený notky...
Komad sapuna, bokserice, èestitke. Napola izgorela fotografija.
A konečně, pokrop tím popel z jeho spálený fotografie.
I najzad, pospi pepelom njegove spaljene fotografije.
Jsem v domě tvojí matky, našla jsem tu spálený dokument který se shoduje s tím, který sem našla ve složce k případu.
Pronašla sam deliæ spaljenog dokumenta, istog onog iz dosijea Ministarstva finansija. Original je bio kod nje.
Joeův starší bratr Albert měl nádor a cítil spálený peří.
Kao Džoov stariji brat Albert koji ima tumor na mozgu.
Rozdrcený prishniparni spálený večer s kořenem lotosu ho přiměje aby ke mě přišel.
Mljeveni prishniparni prepeèen sa lotusovim korijenom naveèer bi mi ga vratilo.
Byla jsem jako koberec, spálený na špatném místě.
Nažuljala sam se na èudnim mestima.
Udělal jsem je jako spálený děvky, které jsem cítil z ohniště, kde tvůj nepřítel ze San Franciska... otáčel rožněm.
Da, znam ovo kao i spaljene kurve koje sam osetio danas dok sam sedeo sa tvojim San Francisco rivalom i okretao razanj.
I když mám spálený ruce, na můj pracovní výkon to nebude mít vliv.
To što sam opekao ruke me neæe spreèiti da završim moje nivoe.
Tohle je školní batoh, obsah je ale spálený k nepoznání.
Školska torba, ali njen sadržaj je izgorio do neprepoznatljivosti.
Vypadá, že nerozumíte, co tu říkám, že ten koberec je spálený
Baš i niste shvatili šta vam govorim. Kažem vam da se tepih rastopio.
Mě nezajímá, jak to bylo, ten koberec je spálený, čí je vůbec ta střela v našem domě?
Ne zanima me! Tepih... Ko normalan to puca po kuæi?
Nahrazuje každý spálený strom tělem... lidským tělem.
Zamenjuje svako spaljeno drvo telom... ljudskim telom.
Ta ubohá dívka je mrtvá, a ten kluk je v zadní místnosti spálený.
Ta jadna djevojka je mrtva, a taj momak je spaljen u prostoriji iza!
Základní desky jsou spálený nebo zlomený, ale některý tyhle disky vypadají nedotčeně.
Matiène ploèe su sve ili spržene ili puknute. Ali ovi tvrdi diskovi su možda još èitavi.
Podívej se na to, je to napůl spálený.
Погледај то. Скоро па је спаљено.
Váš spálený sklad, to je obchodní ztráta.
Складиште које ти је изгорело је жртва трговине.
Možná jsi to blbě přeložila a proto to chutná jako spálený pneumatiky.
Možda si se zeznula u prevodu, i zato ima ukus izgorele gume.
Spálený prach na rukávu bundy znamená, že někdo vystřelil.
Tragovi baruta na rukavu jakne govore da je neko pucao iz pištolja.
Je spálený jen z jedné strany.
Izgorio je samo na jednu stranu.
Je úplně spálený, ale i tak si myslím že by jsem mohla z něho něco vytáhnout.
Izgorio je dosta, ali mislim da bi mogli naæi štogod na disku. -U redu, javi mi kad bude.
Tenhle je spálený, tenhle v pořádku.
Овај је изгорео. Овај је добар.
Některý se nedaly přečíst, jak byly spálený.
Neka su suviše izgorjela da bi se mogla èitati.
Nepřipal česnek, nechci, aby přišla Temperance domů a cítila spálený česnek.
Nemoj da ti zagori beli luk. Ne želim da Temperans doèeka zagoreli beli luk. Nikad mi ne zagori.
Jste chytrý, pane Cho a já přijímám Vaši nabídku ale nejdřív se chci podívat na ten spálený dům.
Vi ste jedna pametnica, G. Èo, i prihvati æu tvoju ponudu, ali prvo hoæu da pogledam ovu spaljenu kuæu.
Navíc je spálený od cigaret, taky od něčeho politý a taky by jsi mohl dostat prašivinu.
Ima tragove gašenja cigareta, mrlje od bonga, tamo je bila grinja iz 2006. Dramatiziraš.
A dokonce i někdo vevnitř tak spálený a mrtvý jako jsem já by si nedovolil podceňovat tu jednoduchou a přesto nepopiratelnou sílu lidské lásky.
Èak i neko ko je spaljen i mrtav iznutra kao što sam ja, zna da ne treba da potcenjujemo jednostavnu ali neospornu moæ ljudske ljubavi
Obsazený, spálený a pohřebný na dně oceánu.
Ukrcali se. spalili je i potopili je na dno.
Jo. Williame, celý panel je spálený.
Da, Williame, cela ploèa je spržena.
Nezapoměň se mazat krémem, nechci abys byl spálený na svatebních fotkách.
Не заборавите крему за сунчање! Не имати тен о нашем венчању слици.
Abys po mém boku shlížela na černý, spálený a mrtvý svět, kde už nebude žádná bolest, protože nebudou srdce, která by ji cítila.
Promatrajuæi crni, spaljeni, mrtvi svijet. Gdje nema više boli, jer više nema srca koja æe ju osjeæati.
Tři jsou ve vazbě, čtyři jsou mrtví, jeden z nich spálený k nepoznání.
Trojica su u pritvoru, èetvorica mrtvi. Jedan je izgoreo do neprepoznatljivosti. Islednik radi na utvrðivanju njegovog identiteta.
Už bych byl spálený na uhel, kdybys nechtěla.
Pa, kao prvo, dosad bih bio ugljenisan da nije tako.
Jak se sem ten spálený bastard probojuje...
Kad se taj spaljeni gad probije...
A tohle je Elenin dům, který vůbec není spálený na popel.
A to je Elenina kuæa koja nije izgorela do temelja.
Ne, máte naprostou pravdu, ale nechceme Kevinovi servírovat spálený hnus.
Grešim li? -Ne, odlièna vam je poenta. Ali ne želimo da Kevin jede smeæe.
Ale to auto je spálený přesně tak, jak mám rád svou slaninu.
Vozilo je sprženo onako kako ja volim svoju slaninu.
Mně se povedlo najít jedině do základů spálený dům.
Ja sam našao gradsku kucu spaljenu do temelja.
Po 12 hodinách jsem byl příšerně spálený od slunce, právě tak jako Richard Dreyfuss ve tom filmu.
Za 12 časova sam užasno izgoreo na suncu, baš kao i Ričard Drajfus u filmu.
0.49876809120178s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?