Henry Dawson právě připustil, že si jeho vnuk mohl přát jeho smrt.
Henri Doson je priznao da je unuk možda želeo njegovu smrt.
Protože by raději přišel o všechno, pro co pracoval, než aby připustil možnost, že by někdo ublížil jeho informátorovi?
Zato što bi radije izgubio sve za šta je radio nego rizikovao da neko povredi njegovog doušnika?
Udělal jsem chybu, že jsem připustil, aby se poslední bitva odehrála na mojí usedlosti.
Погрешио сам водећи последњу битку на властитом имању.
Proč jste připustil, aby mě Devereaux přizval k obědu?
Zašto si dozvolio Deverou da me dovede na ruèak?
Ale ke konci života připustil, že se... mýlil.
Ali, pred kraj života, priznao je sebi da je... pogriješio.
Připustil jsi alespoň na chvíli, že by byla komplicem Carla Wada?
Nisi pomislio da je ona u vezi sa Karlom Vejdom?
Agent Mulder totiž připustil, že ta substance by mohla svědčit o návštěvě ducha.
Agent Mulder ima teoriju da je supstanca mogla tu dospeti od posetioca.
Vy byste připustil, aby zemřeli tak hroznou smrtí?
Dozvolio bi da ti roditelji dožive ovu tragiènu smrt?
Při jakých příležitostech byste připustil aby se to stalo?
Pod kojim bi neverovatnim okolnostima dozvolili da se to desi?
Vím... myslel jsem, že se to podaří ale kdo by připustil, že Chris McCormack dostane zlatou horečku.
Znam, mislio sam, da je bilo "zakucavanje". Tko je znao, da æe Chris McCormack iznenada dobiti zlatnu groznicu?
To by připustil jen opravdu sebejistý člověk.
Само би самопоуздан мушкарац то признао.
Až na ty momenty, kdy jsem připustil, že lžu.
Osim dela za koji sam ti veæ rekao da sam lagao.
Jen jsem připustil, aby mě chytili živého.
Samo sam dozvolio sebi da me živog uhvate.
Takže připustil, že zná Everglades jako své boty?
Priznao je da je poznavao Everglades kao svoj dlan?
Král připustil, že nikdy neslyšel o takovém... unikátním a skvělém materiálu.
Car je priznao da nikada nije cuo tako nesto - o tako jedinstvenom i prefinjenom materijal.
Pan Morgan připustil, že neexistoval žádný zákon ani nic, co by mu něco takového povolovalo.
Gosp Morgan priznaje da nije bilo zakona ili statuta SAD koji su mu davali pravo da to uèini. Zakonita
Když připustil, aby to vzal Harvey na sebe, nebylo to žádné hrdinství.
Pustiti Harvija da padne zbog ovoga nije uopšte herojski.
Pane Prici, dříve jste připustil, že výměnou za vaše svědectví vám byla poskytnuta imunita vůči stíhání za jakákoli obvinění spojená s tímto případem.
G. Price, dali ste do znanja da ste zbog svedoèenja dobili imunitet za sve optužbe oko ovog.
Nedal mi jméno zdroje, ale připustil, že to vyzradil někdo z úřadu federálního šerifa.
Ne želi odati ime, ali potvrdit æe da je to dojavljeno iz Savezne maršalske službe.
Nechce se mi věřit, že jsem to připustil.
Ne mogu da verujem da sam ovo dopustio.
Kong Qiu se narodil jako prostý občan, ačkoliv už tvůj otec připustil, že je potomkem šlechtické rodiny Song.
Конг Киу је рођен као обични грађанин, али, Ваш отац је признао.....да је потомак од часне породице Сонг.
Bůh připustil svobodnou vůli, dokonce i svým andělům.
Gospod je dopustion slobodnu volju, čak i za svoje anđele.
Musel jsem to tátovi říct třikrát, než si to konečně připustil.
Tri puta sam morao priznati svojem ocu dok se nije pomirio s tim.
Svým způsobem mě tahle záležitost donutila, abych připustil, že chci svoji budoucnost spojit s Downtonem.
Na neki naèin, sve ovo me je nateralo da prepoznam da želim da Daunton bude moja buduænost.
Našli jsme ho na zadním dvoře a Gabriel připustil, že o něm Amokovi řekl.
Našli smo ga u dvorištu, i Gabriel je priznao da je reako Amoki za kljuè.
A dokonce téměř připustil, že se kvůli tobě pokusil zabít Lydii.
I bio je èak blizu priznanja da je pokušao da ubije Lidiju za tebe.
Už připustil, že Bartlett jej žaluje.
Veæ je priznao da ga je Bartlet tužio.
Proč to trvalo tak dlouho, abych si připustil, že si nejsem jistý... ale stalo se.
Kako je moglo da mi je ovoliko trebalo da priznam da nisam siguran... ali jesam.
Jen tak lze potvrdit porfyrii, aby to soud připustil.
To je jedini naèin da se dokaže na sudu Porfirija.
Ale když mě ten druhý lukostřelec málem zabil, když... jsem zíral smrti do tváře, tak pak, jsem myslel na všechny ty, co jsem si sobě připustil po mém návratu.
Ali kad me taj strijelac umalo ubio, kad sam... taj puta gledao smrti u oèi, razmišljao sam o ljudima s kojima sam se zbližio otkad sam se vratio.
K mému ohromení připustil, že šlo o hebrejské špiony.
Признао је да су то били јеврејски шпијуни.
Copak bys byť jen na chvíli připustil, že necháme Giulanovy vrahy žít?
Zar bi hteo da Ðulijanove ubice ostanu žive?
Ale když jsem si konečně připustil, že je pryč a že už se nikdy nevrátí, tak jsem se musel od té viny oprostit.
Ali kada sam konaèno priznao sebi da nje više nema i da se nikada više neæe vratiti, morao sam da se oslobodim te krivice.
Pane Longu, měl jste příležitost ušetřit příbuzné vašich obětí místo toho, jste dál připustil skutečný rozsah vašeho zločinu.
G. Longo. imali ste priliku da poštedite bližnje vaših žrtava dodatnog bola priznavši sve u vezi sa vašim zloèinima.
Takže jste si připustil, že jsem to neudělal?
Znaèi, priznao si sebi da ja ovo nisam uradio?
Připustil jsem si, že jste za mnou přišel, protože v tom případu něco nesedí a vy mi teď řeknete, co to je.
Priznao sam sebi da si došao kod mene jer ovaj sluèaj menja pravila i odmah æeš mi reæi zbog èega.
Připustil sis někdy, že bych k tomu možná měla co říct?
Da li ti je možda sinulo u nekom trenu da ja imam šta da kažem?
Taky vím, že jsi připustil, abych si myslel, že je Elena mrtvá, abych ti pomohl zabít Raynu, která ti už jednou utekla ze zajetí.
Takodje znam da si mi dozvolio da verujem da je Elena mrtva da bih ti pomogao da ubijes Rayna-u, koja je jednom vec pobegla iz tvog nadzora.
Myslím, že to je poprvé, co jsi připustil, že ses mýlil.
Mislim da je ovo prvi put da priznaješ da si pogrešio.
Byl bych rád, kdybyste připustil možnost, že žádný Iron Fist neexistuje.
Ono što želim da uradiš je da otvoriš sebi moguænost da Gvozdena Pesnica ne postoji.
0.68195700645447s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?