Já říkám, jestli se potopíme do dvou let... tak to budou ty dva nejlepší roky našeho života.
Ako i propadnemo za dve godine... to ce biti naše dve najuzbudljivije godine.
A jestli to teče tady nebo tady, tak to vytéká pod hlavní zátěž, čili pokaždé když se potopíme nebo vynoříme, zůstane po nás naftová stopa.
I ako curi ovde ili ovde, onda ulje curi pod glavni teret, što znaèi da kod svakog izranjanja ili uranjanja... Ostavljamo trag ulja.
Jakmile budeme u břehu, použijeme záchranné čluny, evakuujeme muže a potopíme loď.
Кад се приближимо обали спустићемо чамце, евакуисати људе... и потопити брод.
Tak otevřeme všechny otvory a potopíme loď.
Отворимо онда све преграде и потопимо овај брод.
Vždyť to říkám. Zítra se tam potopíme, budeme hledat a uvidíme.
Zato kažem da idemo sutra tamo, kopamo i otkrijemo.
Zajedeme tam, potopíme se k vraku, vytáhneme ten koks, dáme ho těm debilům a za měsíc jsme v televizi na Discovery s úsměvem a pokladem u nohou.
Idemo dole, idemo dole u tu olupinu donesemo nešto kokaina, napravimo dogovor sa tim glupanima i kroz jedan mesec smo na Discovery Channelu do kolena u blagu, smejemo se... ovako.
Čím dřív se potopíme a dáme jim ty pytle, tím dřív získáme náš poklad.
Što pre odemo dole i skinemo ih sa leða pre æemo moæi iæi pokupiti naše zlato.
Potopíme celou tu zasranou rodinu, rozumíš?
Srušiæemo celu jebenu familiju, da li razumeš?
Můj drahý, drahý příteli, vy se potopíte a my se potopíme s vámi.
Moja dušo, kada ti toneš, mi svi tonemo sa tobom.
Takže potopíme město, voda zmírní intenzitu paprsku, a my získáme čas.
Voda æe zardžati intezitet zraka, kupiæe nam još malo vremena za štit.
Ještě kousek a zlomíme obžalobu, potopíme jejich klíčové svědky.
Slomili smo optužbu. Srušili smo dva kljuèna svjedoka.
Možná budeš patřit k mužům, co zabiju, až potopíme Donau.
Možda si jedan od onih koje æu da ubijem potapajuæi Donau.
Tebe potopíme a já si dám čaj.
Vi idete u vodu, a ja æu na èaj.
Já a ty se s ní buď potopíme, nebo na ní poplujeme.
Ti i ja æemo potonuti ili ploviti sa njim.
Potopíme se tak hluboko, abychom se mohli hned vrátit.
Hajde da ronimo tako duboko koliko možemo u povratku.
Takže vezmeme transpondér z helikoptéry, potopíme se k tomu otvoru vylezeme nahoru a přivoláme pomoc.
Dakle, uzmemo prijemnik iz helihoptera, odplivamo do tog otvora, izadjemo na površinu, i pokušamo da zatražimo pomoc.
Potopíme Kruh i Shawa za to, co udělali tátovi.
Uništiæemo ih-- Prsten, i Šoa-- zbog onoga što su uèinili tati.
Když se potopíme, hádám, že bude volný.
Kada nas pokopaju pretpostavljam da æe tada biti.
Jestli to někdo neopraví, potopíme se.
Ako netko to ne popravi idemo na dno.
Napočítáme do tří a potopíme se.
Idemo na tri i zaroniæemo, u redu?
Myslím, že když tě potopíme, vyrobíme si čaj. – Panebože!
Mislim da ako te ubacimo, mogli bi da napravimo caj.
A teď mi chcete říct, že se potopíme za dva týdny.
I hoæete da mi kažete da æu potonuti za dve nedelje.
Pokud se potopíme, tak je po něm.
Znam šta radim. On je mrtav ako zaronimo!
Potopíme se a schováme se s léky na lodi.
Zaroniæemo pomornicu. Izroniæemo kada naðemo lekove.
Když se nebude pohybovat kupředu, tak se přes nás budou lámat vlny a potopíme se.
Ако се не будемо кретали напред, таласи ће нас потопити!
Potopíme se s Shellou, která se učí znovu plavat.
Roniæemo sa Šelom, koja uèi da pliva... ponovo.
Třikrát otočíme naší statnou lodí, potopíme se tak hluboko, že nás ďábel neuvidí.
Triput proðemo oko našeg broda, potopimo ga duboko da ga ðavo vidi.
Stačí jedna skulina a potopíme se všichni.
Ako doðe do pukotine, svi æemo da se udavimo.
Jakmile potopíme váš svět, podříznu mu hrdlo a získám tak poklady Atlantidy...
Jednom kad potopimo vaš svet prerezaæu mu grlo i pokupiti blaga Atlantide...
Potopíme to tu a navždy pohřbíme.
Mesto æe biti pod vodom i zauvek zapeèaæeno.
Když loď potopíme, zachráníme jich víc.
Saèuvaæemo više života potapanjem tog trajekta.
Jestli na nás vypálí, potopíme se dřív, než otevřeme střílny.
Ako zapucaju na nas, potonuæemo u sekundi.
A když se takto chováme, když přestaneme zvažovat možnost toho, že bychom se mohli mýlit, no… pak skončíme tak, že napumpujeme 7, 5 milionu hektolitrů ropy do Mexického zálivu nebo že potopíme ke dnu. globální ekonomiku.
А када се понашамо као да јесте и престанемо да прихватамо могућност да грешимо, па тада радимо ствари као што је просипање 760 милиона литара нафте у мексички залив, или уништавање глобалне економије.
Potopíme se do hlubokého moře a každý, kdo měl tuto úžasnou příležitost ví, že asi po dvou a půl hodinách cesty dolů se nachází dokonale temný svět.
Zaronićemo u duboko more. I svako ko je imao tu divnu priliku zna da je, oko dva i po sata na putu dole, to stvarno svet savršeno crn kao ugalj.
A když potom analyzujeme korály bližší naší době, nebo když se tam dnes rovnou potopíme a změříme chemii těchto korálů, vidíme, že se posouváme do pozice, kdy lze uhlík vydávat i přijímat.
Затим, ако анализирамо корале ближе савременом добу, или ако сиђемо тамо свакако и измеримо хемију корала, видимо да се крећемо ка позицији где се угљеник може размењивати ка споља и унутра.
(Hudba) Po všech těch letech jsem si uvědomil, že to nejúžasnější na naší práci, to, co vybízí ke skutečné pokoře, je fakt, že jakmile sochy ponoříme, už nejsou naše. Jakmile je potopíme, patří moři.
(Muzika) No tokom godina, shvatio sam da je najvažnije kod našeg posla, zaista smerna stvar kod ovog posla je da čim zaronimo ove skulpture, one nam više ne pripadaju jer čim ih potopimo, more ih prisvoji.
Potopíme se s tím hlouběji, než bychom si jen před deseti lety dokázali představit.
Ова технологија нам омогућава да одемо дубље него што смо могли замислити чак и пре 10 година.
Ale přesvědčil jsem je, řekl jsem, „Potopíme se k vraku. Opravdu to natočíme.
Али убедио сам их. Рекао сам, "Заронићемо до олупине. Стварно ћемо је снимити.
0.46296095848083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?