Signál z mobilu Seana Meyerse přicházel odněkud z tohoto místa.
Sean Meyersova mobilna kompanija je ovde uhvatila njegov signal.
Kapitáne, ten mladík, co hraje na piano odněkud ho znám.
Mladiæ što svira klavir... Negde sam ga videla.
Šťastné manželství pochází z nebe, nebo tam odněkud.
Najbolji se brakovi sklapaju na nebu ili sliènom mestu.
Ne, jenom mám pocit, že vás odněkud znám.
Не, као да имам осећај да вас знам однекуд.
Náš sektor je tady, a její signál k nám jde odněkud z tohoto pobřeží.
Naš sektor je ovde, a njen signal primamo odavde s obale.
Jestli se ty další dvě odněkud náhle objeví, pak načapou na švestkách oni nás.
Ako ta dva iznenada iskrsnu... - Onda smo mi glineni golubovi.
Náš systém včasného varování vyloučí, že bomba pochází z Ruska nebo odněkud jinud.
Naš sistem je predvideo da bomba doðe iz Ruskog vazdušnog prostora. Ne sa našeg.
Vypadá to, jako kdyby se pokoušela odněkud vyškrábat.
Као да се хтела пробити кроз нешто.
Ne, Hunt se pokusí dostat do Biocyte odněkud seshora, kde je minimální zabezpečení.
Не, Хант ће радије ући у Биосајт са врха... где је минимално обезбеђење.
Odněkud, kde není tak pěkně jako u nás, myslím
Iz ne tako lepog mesta kao što je ovo.
Jsi mi povědomá, neznám tě odněkud?
Poznat si mi. Jel se znamo?
Ten signál jde odněkud z ostrova.
Signal dolazi sa ostrva. Kad bismo samo mogli...
Sheppard vysílal odněkud poblíž tohoto systému.
Sheppard je odašiljao negdje u blizini ovog sustava.
No, Patrice... byla mladá atraktivní žena, ale nepracovala a měla stálý příjem peněz odněkud...
Pa, Patrice je bila atraktivna mlada žena, ali nije uspjelo A dobivala je odnekud odreðenu kolièinu novaca.
A i v tom tranzu jsem hned poznal, že mi někdo odněkud hází záchranné lano, chápeš?
Bio sam kao u transu, ali sam znao da mi je netko bacio pojas za spašavanje.
Abych se v tom ujistil, udělám to, co dělám vždycky když někdo vyhrabe odněkud kopii téhle únavné knihy.
Da bi bio siguran u to, uradiæu ono što uvek moram da uradim kada neko iskopa kopiju ove zamorne knjige.
Tvůj otec řekl, "Řeka vede jedním směrem... takže musí téct odněkud někam. "
Tvoj otac je rekao, "Rijeka teèe u jednom smjeru... stoga mora doæi odnekud i iæi nekamo."
Jen chci říct, že jeden dva telefonáty a zjistíte, že je tady nějakej tlak odněkud, aby tu věc blokovali, i když jsme s tímhle gangem spojili už tři vraždy.
Sve što kažem je poziv il' dva i vidjet æete da su pod nekakvim pritiskom da èekaju s ovime iako smo povezali tri ubojstva s tom ekipom.
Přemýšlela jsem, podle směru proudu prišla z jihu, pravděpodobně odněkud z Mexika.
Ako predviðam kako, gledajuæi na struje, došla je s juga, negdje iz Meksika vjerojatno.
Znal jsi toho chlápka odněkud, co?
Ne poznaješ ovog tipa odnekud, zar ne?
Vypadá to, že každý je odněkud jinud.
Èini se kao da su svi od negde drugde.
Mnich Gyatso brzo odněkud vyskočí a vyděsí mě.
Eatso æe da pokuša da iskoèi, i uplaši me, svakog trena.
Věděl jsem, že tě odněkud znám.
Znao sam da si mi poznat.
Někdo říkal že je odněkud jako Florida, nebo Texas.
Neko je rekao da je došla sa Floride ili iz Texasa.
Teď si nejsem jistý, co je... lord odněkud velmi zdaleka.
Сад нисам сигуран шта је... Лорд од нечега веома далеко.
Přišla jsi odněkud a chtěla jsi být jinde.
Дошла си однекуд и хтела си да будеш негде другде.
Odněkud přiletí nafukovací kruh a praští mě do hlavy.
Тако, срамотно. Гума за спасавање ме удара у главу.
Věděla jsem, že tě odněkud znám.
Znala sam da mi izgledate poznato.
Mám pocit, že vás odněkud znám.
Zašto imam osjeæaj da te odnekud poznajem?
Říkal jsem si, že ho odněkud znám.
Vidi, ti rekao da sam ga poznavao.
Walker ty kódy musel odněkud získat a vy jste byl jediný, kdo je měl.
Morao ih je dobiti odnekud. A vi ste ih jedini imali.
Mám pořád pocit, že se odněkud známe.
Čini mi se da te znam od nekud.
Ať byla jeho nedokonalost jakákoliv, byla taková, že vraha naštvala tak, že ho odněkud vyrval.
U èemu god da je njegova greška, ona je naterala ubicu da ga otkine.
Mám pocit, že tě odněkud znám.
Osjećam se kao da te poznajem od ranije.
Všechna ta léčivá síla musí odněkud vycházet.
Sva ta isceliteljska moæ... Mora da dolazi od negde.
Nebo stačí, že na nás odněkud tajně dohlížejí?
И знајте да вас посматрају у сјенама?
Respekt dostane tvý jméno na zeď budovy, ale prachy, který ho tam dostaly, odněkud pocházej.
Poštovanjem æeš dobiti ime na zgradi, ali novac koji æe ti ime smestiti tamo mora doæi odnekud.
Naivně jsme si říkali, že Woody v "Toy Story" se musí na konci stát obětavým, takže jsme museli odněkud začít.
Наивно смо мислили да Вуди, у "Причи о играчкама", мора на крају да постане несебичан и да мора од негде да се почне.
Pak se ten zvuk ozval znovu, odněkud hluboko v mém břiše a škrábal se ven mým krkem.“
Onda se ponovio, iz dubine mog stomaka i cepajući mi grlo."
Bereme jako dané, že když jdeme do obchodu, nebo restaurace či dokonce haly tohoto divadla za přibližně hodinu, bude tam na nás čekat jídlo, které se tam kouzelně odněkud objevilo.
Uzimamo zdravo za gotovo to da, kada uđemo u prodavnicu ili restoran, ili u foaje pozorišta za nekih sat vremena, tamo nas čeka hrana koja je magično došla od nekud.
Stalo se to každému, odcházíme odněkud, protože tamní zvuk je prostě příšerný.
Svi smo to radili, napuštali prostor jer je tamo zvuk očajan.
0.57278895378113s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?