Prevod od "odhánět" do Srpski


Kako koristiti "odhánět" u rečenicama:

Co je to za nápad bít se tady před mým krámkem... a odhánět mi zákazníky?
Kakav je to naèin da se bijete ispred mog radnog mesta... I terate moje mušterije?
Já nefandím Hannasseyům, ale... odhánět žíznivý krávy od vody to se mi nezdá.
Ja se ne slažem sa Henesijevima, ali... jurenje žedne stoke od vode mi ne izgleda u redu.
Říkejte mi jak chcete, ale už pro vás nebudu mlátit chlapy, nebudu odhánět dobytek od vody ani střílet na Hannasseyovi.
Zovite me kako god želite, ali ja neæu izgubiti više ni jednog èoveka zbog vas, Neæu više juriti nikakvu stoku ili pucati na Henesijeve zbog vas.
Slyšel jsem, že v nějaké vsi potřebujou odhánět mouchy, ale nevím, kolik to hodí.
Èuo sam da treba pokrkati neke koji maltretiraju seljake. Koja je to lova?
Vzpomínky budou tak silné, že je budou muset odhánět.
Seæanja æe navirati! Imaæe muku da ih skinu s lica.
Dobře, ale není to lehké pořád někoho odhánět od telefonu.
Dobro sam, ali znate li kako je teško tjerati ljude od telefona?
Na mou duši, musel jsem ji odhánět, abych se mohl oblíct.
Hej ne molim te, kažem ti. - Morao sam da skidam onu kuèku sa sebe.
Ale já nepřestanu hledat, i když mě budou odhánět.
Ja i dalje posežem iako dobivam po prstima.
Možná proto má osm rukou, aby je mohla odhánět.
Možda zato ima osam ruku, da bi mogla da ih nahrani.
Promiň brachu, nechtěl jsem tě odhánět, ale tohle je rodinná záležitost.
Oh, u redu je, Susan. Hej, izvini.Nisam mislio da te oteram, ortak, ali, ovo je zaista familijarna stvar.
Vše co musíš udělat je předstírat že jsi moje manželka a odhánět příležitostný známosti na jednu noc.
Samo se trebaš pretvarati da si mi žena i uplašiti jednonoænu zabavu.
Pokud budete schopné odhánět od Tiny novináře, tak začněte se skečema.
Ako vas dve možete da izbegnete Tinine paparace, poènite pretragu. Ne razumem.
Chtěl bych mít taky ocas, kterým se dají odhánět mouchy.
Voleo bih da i ja imam rep kojim bi terao muve.
Vsadím se, že takové chlapce musel odhánět klackem.
Kladim se da je tvoj tata morao da rasteruje momke motkom.
Nebudu odhánět jediného člověka, který k nám byl milý od chvíle, co tvého otce zatkli.
Neæu ti dati da otuðiš jedinu osobu koja je dobra prema nama od kada je tvoj otac uhapšen.
Brady McDanielsi, jestli budeš lidi pořád odhánět,...
Mek Danijels, ako nastaviš da guraš ljude od sebe...
Neměl jsem od sebe přátele odhánět, rozhodně ne tak báječné, jako jsi ty.
Ne bih trebao tjerati svoje prijatelje od sebe, posebno tako fenomenalne prijatelje kao što si ti.
Nepřišla jsem sem dnes hledat někoho, s kým zestárnu, stará už dávno jsem a i staří lidé mají svoje pudy, tak ode mě přestaň odhánět ptáky.
Nisam došla ovdje veèeras da naðem nekog s kim æu ostariti. Veæ sam ionako stara, a i starci se znaju napaliti, zato mi se makni sa puta.
Po tomhle výkonu od sebe budu muset holky v baru odhánět!
Имаћу мање муке да ширим ноге конобарицама после овог наступа!
Chodím s hlavou vztyčenou, sebevědomí mám ranec a holky musím doslova odhánět.
Hodam uzdignutije glave, posjedujem još veæu moæ i koristim ju da se obranim od žena.
Chápu, jaké to je, schovávat se a odhánět lidi, protože máš pocit, že si je nezasloužíš.
Ja...ja razumijem kako je to kada se kriješ i tjeraš ljude od sebe jer se ne osjeæaš vrijednim.
Nebudete mě už od sebe odhánět a dnes přijdete na večeři.
Više me neæete oterati i doæi æete na veèeru.
Mělo by to odhánět noční můry a propouštět jen pěkné sny, takže to chrání domov.
Kažu da štiti dom od noænih mora tako što pusta samo lepe snove.
Taková kráska jako ty, vsadím se, že jsi musela všechny kluky odhánět, co?
Slatkica poput tebe... Kladim se da si morala rastjerivati deèke.
Uviděli film, zachvátilo je šílenství, museli jsme je skoro odhánět.
Vidjeli su film, poludjeli. Bilo je kao hraniti se ludilom.
Žebráky máš odhánět ode dveří, ne mi je sem vodit.
Morate odbiti prosjake od vrata, ne uvodite ih u moje odaje.
Neale, jestli chceš ji, tak jsi mi to měl říct a ne mě odhánět řečmi.
Ako želiš biti s njom, Neale, mogao si mi reæi... -Ne, ne... umjesto što smišljaš gluposti da bi me otjerao.
Toho býka od sebe musíme navzájem odhánět.
Moramo odvuæi bika jedan od drugoga.
Ale ano, a já budu všechny ostatní odhánět.
Nastaviæu da te izolujem od drugih.
Všechny ostatní budu odhánět, až ti budu blíž a blíž.
Nastaviæu da te izolujem od drugih. Poveæavaæu pritisak.
Není fér mě soudit a odhánět kvůli tomu, co jsem si pomyslel.
NIJE FER DA ME OSUÐUJEŠ I GURAŠ OD SEBE ZBOG NEÈEGA ŠTO SAM MISLIO.
Nemoct být sama sebou, muset lidi odhánět.
To što ne možeš biti onaj ko si, tera ljude od tebe.
Až budeš starší, budeš od sebe ženy odhánět klackem.
Kad budeš stariji, teraæeš žene od sebe štapom.
Teď se tady bude plížit okolo a odhánět všechny ty cool lidi pryč.
Sad imamo i jezivog starkelju koji æe oterati sve kul klince.
Začala mě pronásledovat, takže jsem se rozběhla, se stříkačkami nad hlavou jsem se snažila odhánět komáry, skočila jsem zpět do auta a napadlo mě: "Tak proto lidi dělají výzkumy v laboratoři!"
I počela je da me juri i špricevi su mi bili nad glavom i ubijala sam komarce i uskočila sam u kamionet i pomislila sam: "Zato ljudi rade istraživanja u laboratoriji."
0.30072903633118s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?