Je to podivná náhoda že oba milujeme stejnou ženu.
Pod èudnim okolnostima, obojica volimo istu ženu.
Jako by ty dvě sestry byly víra a náhoda.
To vam je kao sa dve sestre.
A uvědomil jsem si, že jak už to náhoda chtěla, stojím tady, já, padesátník, a aniž bych to věděl, strávil jsem většinu dospělosti se svým vypaseným zaměstnancem.
И схватио сам да, такву страшну шансу и пророчно курцодизање ти имаш, ево ме, у педесетим годинама, и не знајући то, провео сам већи део свог живота.....са буцмастим радником.
Je to snad náhoda, že nikdo nezná mýho kámoše Freda "Buda" Kellyho?
Mislite da je sluèajno što niko ne zna za Freda "Bada" Kelija?
Myslíš, že to mohla být náhoda?
Ima li šanse da bi ovo mogla biti sluèajnost?
Říkal jsem si, že to byla jen taková náhoda.
Da, poljubac.Mislio sam da je to možda bilo kao nezgoda.
Byla to náhoda, která propojila naše osudy.
Случај који је преплео наше судбине.
To ani není náhoda, že jsi jí viděla.
То није упознавање на које сам ја рачунао.
Jediný morální princip v něm... je náhoda.
A jedina moralnost u okrutnom vremenu je slučajnost.
Mohla by to být jen náhoda.
Kako si znao? To može biti sluèajnost.
Bezpochyby jste byla informována o tom, že událost na JFK nebyla náhoda.
Kao što veæ znate, skori sudar na JFK-u nije bila nesreæa.
Nemyslím si, že je to náhoda.
Не мислим да је ово случајно.
Fajn, Johne, neříkám, že to byla náhoda.
Dobro, Johne, nisam rekla da je.
Také jsem vynalezl software, který pomáhá lidem krást hudbu ale to je jenom šťastná náhoda.
Takodje sam izumeo program koji pomaže Ijudima da kradu muziku... ali to je sreæna sluèajnost.
Neříkej mi, že je to jen náhoda.
Nemoj mi reci da je to samo slucajnost.
Není to náhoda, že váš syn je talentovaný "cestovatel".
Vaš sin nije sluèajno astralni putnik.
Někdo zahlazuje svoje stopy, pokud si ovšem nemyslíš, že je to jen náhoda?
Неко крије трагове, осим ако то није случајност?
Když jste ji před 3 lety potkal ve Waldorfu, to nebyla náhoda.
Сусрет са Елис, пре три године у Волдрофу, није био шанса.
Myslíš, že to všechno byla jen náhoda?
Misliš da je sve bila sluèajnost?
Uvědomil jsem si, že to není náhoda, že seš se mnou.
Схватио сам да то што си са мном није случајност.
Přesvědčen, že smrt rodičů nebyla náhoda, začal jsem být posedlý černou magií a prastarými kletbami.
Uveren da smrt mojih roditelja nije bila sluèajna postao sam opsednut crnom magijom i drevnim kletvama.
Zajisté, ale to je jen náhoda, že jedním z hlavním investorů je společnost zabývající se výzkumem ve vesmíru?
Naravno. Ali zar nije èista koincidencija da je jedna od vaših najveæih finansijera kompanija koja se bavi istraživanjem dubokog svemira?
Nejspíš poctím pana Galusku návštěvou a zjistím, jestli je to jen náhoda nebo ne.
Možda bih mogao posjetiti gospodina Galusku, i vidjeti da li postoji nešto više od obiène sluèajnosti.
To je ale náhoda, chtěl jsi svou párty přímo tady a Hunta hned vedle okradl ten samý člověk, který nás zachránil ve skladišti.
Каква случајност, желиш да правиш журку овде а Хант је опљачкан одма прекопута и то од стране истог лика који нас је спасио.
Myslíš si, že to byla náhoda, že námořnictvo přišlo hledat Bobbyho ke mně domů?
Мислиш да је случајност што је морнарица тражила Бобија у мојој кући?
Není to náhoda, že jsme tady uvěznění.
То није случајно. Они су били овде заробљени.
Myslíš si, že je to náhoda?
Lemke je umro od srèanog udara. Misliš da je to sluèajnost?
Je tady možnost, že jsme na vás narazili a byla to náhoda?
Постоји ли шанса да смо случајно налетели на вас?
Nebo myslíš, že je náhoda, že všechny ženy ve tvém životě skončily mrtvé?
Ili si mislio da je slučajnost što sve žene u tvom životu poginu?
Myslíte si, že je to náhoda?
Misliš da je to puka sluèajnost? - Ne.
Mohl bych namítnout, že život je vlastně náhoda.
Može da se kaže da je sve u životu jedna velika sluèajnost.
To nemůže být náhoda, že ne?
To ne može biti sluèajnost, zar ne?
Jaká zvláštní náhoda, že spadl zrovna do díry.
Neobicno prikladna smrt, zabio se u žbunje.
To nebyla náhoda, že jsem tě potkal, že ne?
Nije bila nesreæa tamo kad sam te sreo, zar ne?
Vážně si myslíte, že byla náhoda ji najít v Mirkwoodu, na stejným místě, kde Will zmizel?
Zar stvarno mislite da smo je sluèajno našli u Mrkoj Šumi, na istom mestu gde je Vil nestao?
Možná si myslí, že to byla náhoda.
Možda misle da je to bila sreæa.
Serendipity (šťastná náhoda) nastane, když najdete, co jste nehledali protože najít to, co jste hledali, bylo tak zatraceně těžké.
Slučajna otkrića znače da ste pronašli nešto što niste tražili, jer je toliko teško da nađete ono što tražite.
Není náhoda, že prezident nejsilnějšího národa na Zemi je z poloviny Keňan, částečně vychován v Indonésii, a má čínsko-kanadského švagra.
Није случајност да је председник најјаче нације на Земљи полу-Кенијац, да је делимично одрастао у Индонезији и да има кинеског Канађанина за шурака.
Pokud moje taktika je, že láska přijde, když ji čekáte nejméně, pak proměnná, se kterou pracuji, je šťastná náhoda.
Ako je moja strategija bila da ću sresti pravu ljubav kad se najmanje nadam, onda je varijabla koju sam imala bila suočavanje sa srećnom okolnošću.
Marlboro Man nebyl žádnej trapák, a to přeci nebyla náhoda.
Tip sa Marlboro reklama nije bio šonjavko i to nije bila slučajnost.
Dalším způsobem je řídit se předpokladem, že když jsou si dvě slova blízká, obvykle se objevují ve stejných větách, ve stejných odstavcích, ve stejných dokumentech, a to častěji, než aby to byla čistá náhoda.
Druga mogućnost je da sledimo jednostavnu pretpostavku da, kada su dve reči povezane, one imaju običaj da se javljaju u istim rečenicama, u istim pasusima, u istim dokumentima, češće nego što je očekivano da će se desiti pukom verovatnoćom.
Takže si myslím že věda může být -- když je šťastná náhoda.
Prema tome, ja mislim da nauka može biti - slučajno otkriće je važno.
A tak není náhoda, že takový nárůst inovací přišel s tím, jak Anglie přešla na čaj a kávu.
Тако да се велики процват иновација није случајно десио кад је Енглеска прешла на чај и кафу.
2.9031400680542s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?