Prevod od "nečekal" do Srpski


Kako koristiti "nečekal" u rečenicama:

Něco, co nikdo nečekal, že ten čip bude umět.
To je nešto što èip radi, a što niko ne oèekuje.
Nečekal jsem, že vás ještě uvidím.
Nisam oèekivao da vas vidim ponovo.
Nečekal jsem, že tě uvidím tak brzy.
Mislio sam da te neæu videti tako brzo.
Nečekal jsem, že se vrátíte tak brzy.
Nisam oèekivao da se vratiš tako brzo.
Nečekal jsem, že vás uvidím tak brzy.
Nisam oèekivao da æu vas videti ovako brzo.
Nečekal jsem, že tě tady uvidím.
Нисам очекивао да те видим овде.
Nečekal jsem, že tě ještě uvidím.
Nisam mislio da æu te opet videti.
Nečekal jsem, že tě tu uvidím.
Nisam oèekivao da æu te sresti ovde.
Nečekal jsem, že se ještě uvidíme.
Nisam oèekivao da æu te ponovo vidjeti.
Nečekal jsem, že tě ještě někdy uvidím.
Mislio sam da te više neæu vidjeti.
Nečekal jsem, že tě znovu uvidím.
Nisam oèekivao da te ponovo vidim.
Nečekal jsem, že ji ještě někdy uvidím.
Nisam oèekivao da æu je opet vidjeti.
Nečekal jsem, že tě tu najdu.
Nisam očekivao da naiđem na tebe.
Nečekal jsem, že se objeví Bauer, pane.
Nisam raèunao da æe se Jack Bauer pojaviti, gospodine.
Anno, nečekal jsem vás tak brzy.
Ана, нисам те очекивао тако рано.
Nečekal jsem, že budu mít nějaké výčitky.
Nisam oèekivao da osetim bilo kakvu grižu savest.
Pojď ke mě, nic jiného bych nečekal od nejšikovnější švadleny z New Orleans.
Ma, vidi ti to. Nisam ni oèekivao manje od najboljeg stiliste Nju Orleansa.
Nečekal jsem, že se to stane.
Nisam mislio da æe se to desiti.
Nečekal jsem, že tu ještě budeš.
Nisam oèekivao da æeš ti još uvek biti tu.
Nečekal jsem, že ti to budu vyprávět.
Нисам очекивао да ти све ово кажем.
Jen jsem to nečekal, to je celý.
Samo nisam oèekivao, to je sve.
Nečekal jsem, že se mi dnes večer ozveš.
Nisam oèekivao da æemo se veèeras èuti.
Nečekal jsem, že uslyším prosté "ano".
Нисам очекивао да чујем једноставно да.
Opravdu jsem nečekal, že tě dnes uvidím.
Ti si poslednja osoba na svetu koju sam oèekivao danas da vidim.
Nečekal jsem, že jarní prázdniny budou tak smrdět.
Nisam ockivao da je prolecni raspust ovako bez veze.
Nechápu tedy, proč jsem Johnovým svědkem, protože jsem nikdy nečekal být něčím nejlepším přítelem.
Dakle, ako nisam shvatio da me neko pita da mu budem kum, to je zato što nikad nisam ni očekivao da budem ičiji najbolji prijatelj.
Nikdo nečekal, že země, která nám dávala potravu, se proti nám takhle obrátí a zničí nás.
Nismo oèekivali da æe se ta zemlja, koja nas je hranila, okrenuti tako protiv nas i uništiti nas.
Nečekal jsem, že tě ještě uvidím potom, co se stalo na křtinách.
Nisam ocekivao da cu te opet videti posle krštenja.
Jeff nečekal, že něco takovýho uslyší.
Džef nikad nije mislio da æe ovo èuti.
Asi jsi nečekal, že mě ještě uvidíš, co?
Nisi oèekivao da æeš da me ponovo vidiš, ha?
Nečekal jste, že se ukážu na místě činu, že ne?
Ниси очекивао да се појавим на месту злочина, јеси ли?
Nečekal jsem boží soud tak brzy, ale na rozdíl od tebe se ho bát nemusím, ty parch...
Ne žurim pred sud, ali sigurniji sam u ishod nego ti, kurvin...
Nečekal jsem, že vás tu uvidím.
Nisam oèekivao da æu vas videti ovde.
Musím přiznat, že tohle jsem nečekal.
Морам да кажем, нисам видео да се то дешава.
Ten první -- bylo to pro mě překvapivé; nečekal jsem, že k tomu dojde -- ale mám daleko tišší život.
Prva stvar, a to me je prilično iznenadilo, nisam to očekivao kao rezultat, živim sada mnogo tišim životom.
A docela spontánně, což nikdo nečekal, lidé mezi sebou začali navzájem obchodovat.
Prilično spontano, kada niko nije očekivao, ljudi su počeli da trguju jedni sa drugima.
Elon Musk mi nedávno říkal, že nečekal, že Tesla uspěje.
Ilon Mask mi je nedavno rekao da nije očekivao da Tesla doživi uspeh.
3.0841150283813s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?