Prevod od "nepředpokládám" do Srpski


Kako koristiti "nepředpokládám" u rečenicama:

Nepředpokládám, že jste sem veslovali na člunu celou cestu z Parkersburgu.
Nisam mislila da si vozio taj èamac uzvodno od Parkersburga.
Nepředpokládám, že víš kdo je vrah, že?
Pretostavljam da ne znaš ko je ubica, zar ne?
Nepředpokládám, že mi to budeš věřit.
Ionako ne oèekujem da mi vjerujete.
Nepředpokládám, že víš, kdo je jeho otcem, abych ho neposlala do háje?
Da ne znaš možda ko mu je otac da ga ne bih oterala?
Nepředpokládám, pánové, že mi vysvětlíte jak to dokázala?
Pa, gospodo, pretpostavljam da mi ne možete reæi kako to radite?
Nepředpokládám, že odpověď je na těch ubohých botách, Clarice.
Не мислим да ћете одговор наћи на тим другоразредним ципелама, Кларис.
Nepředpokládám, že bys měl spočteno, na kolik přijde cesta.
Pretpostavljam da si izraèunao koliko æe te putovanje koštati.
Jste milá, ale nepředpokládám, že bych se brzy vrátil.
Ljubazni ste, ali nemam se namjeru skoro vratiti u Devonshire.
Nepředpokládám, že vy trpíte mnohočetnou osobností.
Ja ne sugerišem da vi imate višestruku liènost.
Jinak nepředpokládám že bys chtěl zůstat.
Takoðe. Ne mogu da te nateram da...
Nepředpokládám, že by to naplňovalo úroveň vašich výletů.
Ne verujem da bi bila po tvom ukusu.
Nepředpokládám, že by se váš malý mnich zajímal o kardinálský klobouk.
Ne sumnjaš li da bi tvoj mali redovnik bio zainteresovan za kardinalsku kapu?
Nepředpokládám, že víte něco o brzdných stopách?
Mislim da neznaš baš mnogo o oznakama na putu?
Nepředpokládám, že mnoho z nás slouží pro slávu, pane.
Pretpostavljam da mnogi od nas nisu tu zbog slave, gospodine.
Nepředpokládám, že ví, co to je rodiná loajálnost, zvláště když vím, že jediná věc, která koluje v krvi Luthora, je zrada.
Ne oèekujem od njih da razumeju... znaèenje porodiène lojalnosti, posebno kada je jedina stvar koja teèe... kroz krvotok Luthorovih, izdaja.
Nepředpokládám, že mě jen tak vyhodíš u nejbližší Brány.
Verovatno ne bi da me ostaviš kod najbliže Zvezdane kapije?
Nepředpokládám, že jste se postřelil sám.
Ne izgleda da ste se sami upucali.
Nepředpokládám, že mi prozradíte, o co se tu jedná co je na tom děcku tak důležitého...
Neæeš mi reæi u èemu je stvar? Šta je toliko važno u vezi tog deteta?
Nepředpokládám, že jste měli možnost to nacvičovat.
Jeste li uspeli da uvežbate sve to?
Nepředpokládám, že byste se mnou letěl rybařit na pevninu, že?
Ne pretpostavljam da postoji ikakva mogucnost da ideš sa mnom u ribolov na kopno, postoji li?
Nepředpokládám, že jsi se zeptal, co tenhle údajný darebák udělal.
Pretpostavljam da nisi pitao šta je taj nazovi loš momak uèinio.
Nepředpokládám, že jsi koupil dvě nádoby...
Možda si mogao kupiti dvije kante...
Nepředpokládám, že byste mi políbil prdel?
Možda si me mogao poljubiti u dupe?
Nepředpokládám, že jsi o tom mluvila s doktorem Parksem?
Pretpostavljam da nisi razgovarala s Dr. Parksom o tome?
Nepředpokládám, že mi řekneš, kde jsi.
Predpostavljam da mi neæeš reæi gde si?
Nepředpokládám, že mi někdo nakrmíte psa.
Pretpostavljam da niko neæe da hrani mog psa.
Hey, nepředpokládám, že byste tu v poslední době viděl chlapa jménem Jonas Lester?
Pretpostavljam da nisi vidio tipa po imenu Jonas Lester u zadnje vrijeme?
A ne, nepředpokládám, že bychom se my dva dnes měli milovat.
Ne, nije mi pretpostavka da æemo imati seks veèeras.
Nepředpokládám, že byste chtěla zajít dnes na večeři.
Da li bi mozda kojim slucajem vecerali samnom veceras?
Nepředpokládám, že bych tě náhodou mohl nějak ukecat k odložení rituálu, že ne?
Verujem da te ne mogu nagovoriti da odložiš?
Nepředpokládám, že mě necháš ti poděkovat.
Pretpostavljam da mi neæeš dopustiti da ti se zahvalim.
Nepředpokládám, že si pamatuješ jeho jméno?
Pretpostavljam da se ne seæaš njegovog imena?
Nepředpokládám, že víte o nějakých bytech k pronájmu, pane Speede?
Predpostavljam da znaš neke sobe za iznajmljivanje, gospodine Brzi?
Nepředpokládám, že by vám ten blázen podstrčil i heslo.
Pretpostavljam da ti ludaca nije dala i šifru.
Nepředpokládám, že by nám dali stejnou celu.
Mislim da nas ne bi strpali u istu æeliju.
Nepředpokládám, že vám ten blázen dal i heslo?
Pretpostavljam da ti ludaèa nije dala i šifru?
Nepředpokládám, že mi prostě řekneš, kde je.
Претпостављам да ми нећеш рећи где је.
Nepředpokládám, že jste ho chtěl zabít, ale, když vás přání tolik táhla, a to všechno...
Ja ne pretpostavljam da su ga htjeli ubiti, Ali, uh, ako zeli konji, i sve to...
Nepředpokládám, že by stačilo si jen přát, aby byla fuč?
Verovatno ne možemo da je zamislimo da nestane?
Sire, nepředpokládám, že si vzpomenete na naše setkání před několika lety?
Господине, претпостављам да се не сећате нашег сусрета пре неколико година?
A nepředpokládám, že se to kdy změní.
I ne vjerujem da će ikada.
Nepředpokládám, že by něco takového zmiňovali.
Nije valjda da nisu spomenuli tako nešto?
Nepředpokládám, že jsi tu s novou várkou nakaženého Utopia.
Nisi ovde sa novom kolièinom pokvarenog utopijuma.
Ale nepředpokládám, že jste se sem přišel podívat na naši hru.
Ali ne verujem da si došao da gledaš našu predstavu.
Nepředpokládám, že bys to někdy pochopil.
Не очекујем да све схватити шта сам урадио.
0.42612099647522s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?