Prevod od "nelam" do Srpski


Kako koristiti "nelam" u rečenicama:

Vím, že se to zdá nemožné, ale ještě nad námi nelam hůl.
Znam da ovo deluje nemoguæe, ali, nemoj još da odustaješ od nas.
Ano, ale nelam si s ním hlavu.
O, da, ali ne gnjavi se oko njega.
To nic, nelam si hlavu, zlato!
Dušo, u redu je. Ne brini, dragi.
Bitsy, nelam mi moje srdce a neříkej, že si na mě nepamatuješ.
Bitsi, nemoj da mi lomiš srce i kažeš da me se ne seæaš.
Nelam si s tím pořád hlavu.
Nemoj previše da brineš o tome.
Nevdáváš se za něj, nelam si hlavu s jeho nálepkou.
Neæeš da se udaš za njega, samo se muvaš s njim. Uživaj. Šta te briga za etikete!
Vůbec si s tím nelam hlavu.
Не размишљај о томе ни часа.
Tak si s tím nelam hlavu.
U redu? Zato, ne brini o tome.
S tou věci s Alexem, nelam si s tím hlavu, najdeš způsob, jak se mu pomstít.
Šta, ta stvar sa Xanderom? Ne brini, pronaæi æeš naèin...
Nejspíš opravdu musí vstávat brzo, tak si s tím nelam hlavu.
Vjerojatno mora rano ustati. Budi miran.
Nelam si s tím hlavu, Johne, a snaž se usnout.
Ne zamaraj se time, Johne. Pokušaj si odspavati.
Nelam si z toho hlavu, tohle jsi nemohla předvídat.
Nemoj se gristi, nisi to mogla oèekivati.
Hele, vím, že jsem říkal, že potřebuju, aby si dneska vypadl kvůli mému rande, ale jseš evidentně nemocný, takže si s tím nelam hlavu.
Znam da sam rekao da te hoæu van kuæe zbog mog veèerašnjeg sastanka, ali oèigledno si neraspoložen, pa ne brini zbog toga.
Ale nelam si s tím hlavu.
Ali nemoj da brines o tome.
Nelam si s tím hlavu a buď ráda, že jsi stroj.
Zato ne brini o tome i budi sretna mašina.
Hele, víš co, nelam si s tím hlavu, jo?
Hej, da, pa, znaš šta, ne brini zbog toga, u redu?
Teď si s tím nelam hlavu Marie.
Ne brini o tome sad, Marie.
S tím si nelam hlavu, ještě nespím.
Ne brini za to. Još sam budan.
A se zítřejším ránem si nelam hlavu.
Ne brini se za sutrašnje jutro.
S tím, že Claire nepřijede si nelam hlavu.
Ne brini što Kler neæe da doðe.
No, kamaráde, poslouchej, i kdybych nebyl zraněný, nemyslím, že bych tě porazil, takže si s tím nelam hlavu.
E pa slušaj kolega. I da nisam povreðen, mislim da te ne bih mogao srediti, zato se ne brini.
Ano, ale tím si tel hlavu nelam, ano?
Да, али не брини о томе сада.
S tím si teď vůbec nelam hlavu, Manny.
Ti se ne moraš brinuti za to, Manny.
Nelam si tím hlavu, kámo, nám se nic nestane, protože pro nás mám plán.
Ne brini, to se nama neæe desiti. Zato što imam plan.
Nelam si hlavu, vyjádřil ses jasně, - co si o tom myslíš.
Oh, ne brini, pokazao si vrlo jasno
"Pokud s tím nemůžeš nic udělat, nelam si s tím hlavu."
"Ako ne možeš da uèiniš ništa povodom toga, nemoj ni da brineš".
S tim si nelam hlavu, to je švidl od výrobců aut a lidí od benzínu, aby vytřískali víc peněz.
Ne brini za to, to je prevara, automobilom Kreatori i ulja ljudi, da te nateram da kupite više.
Víš ty co, teď si s tím nelam hlavu tati.
Znaš šta, ne brini sad o ovome, tata.
Ano, asi ano, ale... nelam si s tím hlavu.
Mislim da jeste, ali... -Ne brini ni za šta.
Bydlím kousek odsud. Nelam si s tím hlavu.
Живим у близини, зато пусти то.
S tím si hlavu nelam, dobře?
Ne brini u vezi toga, ok?
Já na něj: "Sundej je! Nelam si s tím hlavu.
Ja sam mu rekla: "Ma skini ih! Nemoj da se brineš.
0.56799793243408s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?