Ten pásek nedokazuje, že váš takzvaný "létající talíř" zničil Sky Hook.
Ova vrpca ne dokazuje da su ti tkz. "leteæi tanjuri" uništili bazu.
Nedokazuje to, že věděl o těch penězích?
Da li to dokazuje da je znao za njen novac?
Nic z toho, co jsem řekl, nic nedokazuje.
Ništa što sam do sada rekao ne može se dokazati.
Tebe nejvíc zraňuje tvůj rejstřík od konce války - různá města, různá zaměstnání - a žádné z nich nedokazuje, že na sebe dokážeš vzít opravdovou odpovědnost.
Tebe boli ono što je bilo nakon rata, razlièiti gradovi, razlièiti poslovi, a ni jednom nisi pokazao da možeš da prihvatiš odgovornost.
Doktore, promiňte, pokud nevypadám moc znepokojený, ale mrtvý kojot a chybějící náhrobní kámen nic nedokazuje.
Doco, izvini što nisam previše zabrinut, ali mrtvi kojot i ukradena nadgrobna ploèa nisu dokaz.
To ještě nedokazuje, že je to on.
To nije dokaz da je on.
Tím její inteligence nic nezískává, ale nikterak to ještě nedokazuje, že by byla hloupá, protože já... se do ní strašlivě zamiluju.
To je neka potvrda njene pameti, ali ni jak dokaz ludosti, jer, i ja æu se srtašno zaljubiti u nju.
Podle toho, co víme, nic co máte, nepochází od vás, a to jednoznačně nedokazuje, že jste více inteligentní, jen větší paraziti.
Koliko mi znamo... ništa što imate nije vaše prema tome, niste inteligentniji, nego ste samo veæi paraziti.
To, že Saída Aliho zabili, nedokazuje, že nahrávka byla padělaná.
To što je ubijen nije dokaz da je snimka lažna. -Znam.
Pokud je ten dokument vůbec pravý pořád to nedokazuje, že žena, o které se v něm píše, je pořád naživu.
Ako je to originalan dokument, ne dokazuje, da je žena koja se spominje, još uvek živa.
Nedokazuje tato vražda, že všechny oběti mají něco společného?
Zar ovo ubistvo ne dokazuje da se ona dogaðaju u Huarezu?
Je to smutné, připouštím, ale nedokazuje to nic jiného, než stáří.
To je tužno, priznajem, ali ne dokazuje ništa osim starost.
Fakt, že kolonoskopie toho dítěte byla negativní nic nedokazuje.
Cinjenica da je detetova kolonoskopija bila negativna ne dokazuje ništa.
To pořád nedokazuje, že ji použil.
To ne znaèi da ga je koristio.
Fakt, že jsem v pořádku doma nedokazuje, že to fungovalo.
Èinjenica da sam stigao bezbedno kuæi ne dokazuje da je uspelo.
Easley měl sakra důvod si tu historku vymyslet, ale i kdyby to nebyla Hixtonova obvyklá čísla, pořád to nedokazuje, že ten los ukradl.
Easley je imao razloga da izmisli tu prièu, a èak i da to nisu bili uobièajeni Hixtonovoi brojevi, to i dalje ne ukazuje da je on ukrao taj listiæ.
Rozhodně to nedokazuje, že ten oheň byl založen úmyslně.
Nema dokaza da je požar bio nenamjeran.
Jistě, Adrian opustil svůj dům, ale to nijak nedokazuje, že zabil Justina DeGeorgea.
Naravno, Adrian je imao naèina da izaðe iz kuæe, ali to nikako ne dokazuje da je ubio Justina DeGeorgea.
Dobrá, ale to nedokazuje, že je to vrah.
To ne dokazuje da je ubica.
Já nevím. Když to tak poslouchám, tak to vlastně nic moc nedokazuje.
Ne znam, valjda kad poslušaš to ne dokazuje ništa.
Pár nábojnic a budova v Brooklynu nic nedokazuje.
Par futrola pištolja i zgrada u Bruklinu ne dokazuju ništa.
Myslím, že ten řetízek nic nedokazuje.
Mislim da taj ukras za nogu ništa ne dokazuje. On i jeste kriv.
No, jo, používám stativ, ale to nedokazuje, že jsem ho zabil.
Mislim, da, koristio sam stalak ali to ne dokazuje da sam ga ja ubio.
Tohle zrovna nedokazuje moje nejlepší schopnosti, ponožky.
Uh, ni ovde ne mogu najbolje pokazati svoje sposobnosti. Čarape.
Ale to, že umíte napodobit mé zázraky, v žádném případě nedokazuje, že nejsou pravé.
Ali samo zato što možete da kopirate moja èuda, to ni na koji naèin ne dokazuje da moja nisu prava.
I když si tuhle stránku během pěti minut zapamatuju, nic to nedokazuje.
Mogu li ili ne zapamtiti ovu stranicu u pet minuta, ne dokazuje ništa. -G.
Ale i kdybyste našli zbraň, tak to nedokazuje, že jsem vinen.
Ali èak i ako naðete pištolj, to neæe dokazati da sam ja kriv.
Tohle nedokazuje, že tam byl v den, kdy Sam zemřel.
To nije dokaz da je Redington bio tamo kada je Sem umro.
I kdybych věděla, že jsem nadpřirozená, nedokazuje to nic...
I èak i kad bi znala da sam natprirodna, ne dokazuje ništa o...
Ano, ale podle právní definice cizoložství tohle nic nedokazuje.
Prema zakonskoj definiciji preljube, ovo ništa ne dokazuje.
Já vím, že tam byla, ale otisk boty nedokazuje nic víc, a určitě ne to, že je vrah.
Znam da je ona bila tamo... ali otisak cipele ne dokazuje ništa više nego samo da je bila tamo.
To nic nedokazuje, mluvila jsem s jinou zaměstnankyní, když jsem připravovala dewarku.
To ništa ne dokazuje. Verujem da sam razgovara sa drugom radnicom dok sam pripremala komoru.
To nedokazuje přímé spojení mezi Forstmanem a Woodallem.
To ne dokazuje direktnu vezu izmeðu Forstmana i Vudala.
Vím, že ten obraz nic nedokazuje, proto jsem pátrala dál.
Znam da slika ne dokazuje ništa. Zato sam otišla da još istražim.
Oba víme, že cokoliv řekneš, nic nedokazuje, takže chci vědět, proč jsi se mnou chtěl mluvit.
Oboje znamo da ništa što kažeš ne dokazuje ništa, pa ono što želim da znam je zašto si tražio da prièaš sa mnom.
To nic nedokazuje, tohle použít nemůžeme, že ano?
To ne dokazuje ništa. Ne možemo to da koristimo, jel' da?
Konzultuji pro The Blue Limit a tohle nic nedokazuje.
Savetnik sam Blu limita. Ovo ništa ne dokazuje.
Tino, vidím, že vás měl táta moc rád, ale to video nic nedokazuje.
Tina, mogu ti reæi da te tvoj tata mnogo voli, ali... ovaj video ne dokazuje ništa.
Její svědectví odsuzuje paní Harrisovou jako matku, ale nedokazuje, že je vražedkyně.
Njeno svedoèenje može da kaže da je gospoða Haris loša majka, ali to nije dokaz da je ubica.
Joy, promiň, ale MM's nic nedokazuje.
Džoj, žao mi je, ali bombonice ništa ne dokazuju.
Ano. Ale to nedokazuje, že byl Thad Peterson na té lodi.
Da, ali to ne dokazuje da je Thad Peterson bio na brodu.
0.27090191841125s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?