Prevod od "mluvíte" do Srpski


Kako koristiti "mluvíte" u rečenicama:

S kým si myslíte, že mluvíte?
S kim ti to misliš da prièaš?
Jak mám vědět, že mluvíte pravdu?
Kako da znam da govoriš istinu?
Přísahám, že nevím, o čem mluvíte.
Kunem vam se, ne znam o èemu govorite.
Vůbec netuším, o čem to mluvíte.
Pojma nemam o èemu vi to prièate.
O čem to vy dva mluvíte?
O èemu vas dvojica to prièate?
Nelíbí se mi způsob, jakým se mnou mluvíte.
Ne dopada mi se nacin kako razgovarate sa mnom.
Vůbec nevím o čem to mluvíte.
NE. NE ZNAM O ÈEMU PRIÈATE.
Já nevím o čem to mluvíte.
Žao mi je. Ne znam o èemu prièate.
Já nevím, o čem to mluvíte.
Ne znam o cemu to pricate.
Promiňte, ale nevím, o čem to mluvíte.
Izvinite, ali ne znam o èemu prièate.
Nemám ani ponětí, o čem to mluvíte.
Nemam blage veye o èemu pricaš.
O čem to do prdele mluvíte?
O èemu mi razgovaramo, do ðavola?
Hele, nevím, o čem to mluvíte.
Gle, ne znam o èemu prièate.
O čem to vy dvě mluvíte?
O cemu to vas dve pricate?
Nemám ponětí, o čem to mluvíte.
Mislio sam da znam kuda idem. -I to nam je baš pomoglo!
Promiňte, ale nevím o čem to mluvíte.
Oprostite, nemam pojma o èemu prièate.
Opravdu nevím, o čem to mluvíte.
Ja...ja... ja jednostavno ne znam o èemu prièaš.
O čem to tu sakra mluvíte?
O èemu vi, do vraga, govorite?
O čem to k sakru mluvíte?
Šeli Vinters. -O èemu vi to zaboga prièate?
O čem to k čertu mluvíte?
Ma o èemu ti to prièaš?
Přísahám, že nevím, o čem to mluvíte.
Kunem se Bogom da ne znam o èemu prièate.
Nemám tušení, o čem to mluvíte.
Nemam pojma, šta pricate. Zaista sam izgubljena u tom razgovoru.
Vůbec nevím, o čem to mluvíte.
Ne znam o èemu to prièaš. Artur Holms.
Vůbec nechápu, o čem to mluvíte.
Apsolutno nemam pojma o čemu govorite.
Ani nevím, o čem to mluvíte.
Èak ni ne znam o èemu prièate.
Promiňte, ale o čem to mluvíte?
Brat? Žao mi je, što to prièaš?
O čem to prosím vás mluvíte?
To je apsurdno. Kako možete uopæe govoriti takvo što?
Nemám ponětí, o čem to tu mluvíte.
Ja ne znam šta Vi govorite o.
Obávám se, že nevím, o čem mluvíte.
Bojim se da ne znam o èemu govorite.
Nevím, o čem to mluvíte, pane.
Ne znam o èemu prièate, gospodine.
Nemám ani tušení, o čem to mluvíte.
Nemam pojma što se govori o tome.
Nevím, o čem to sakra mluvíte.
Ne znam šta to, doðavola govorite.
Jste si jistý, že mluvíte o mně?
Jeste li sigurni da govorite o meni?
Nevím, o čem to tu mluvíte.
Stvarno ne znam o èemu govorite.
Znova, tohle není o vás, jak mluvíte s jinými lidmi.
Ponovo, ovo nije u vezi sa tvojom komunikacijom sa drugima.
Protož takto praví Hospodin Bůh zástupů: Proto že tak mluvíte, aj, já způsobím, aby slova tvá v ústech tvých byla jako oheň, a lid tento dřívím, kteréž on zžíře.
Zato ovako veli Gospod Gospod nad vojskama: Kad tako govorite, evo ja ću učiniti da reči moje u ustima tvojim budu kao oganj, a ovaj narod drva, te će ih spaliti.
Pročež takto praví Panovník Hospodin: Proto že mluvíte marnost, a vídáte lež, protož aj, já jsem proti vám, praví Panovník Hospodin.
Zato ovako veli Gospod Gospod: Zato što govorite taštinu i vidite laž, za to evo mene na vas, govori Gospod Gospod.
Nebo ne vy jste, jenž mluvíte, ale duch Otce vašeho, jenž mluví v vás.
Jer vi nećete govoriti, nego Duh Oca vašeg govoriće iz vas.
Když pak vás povedou vyzrazujíce, nestarejte se, co byste mluvili, aniž o to pečlivě přemyšlujte, ale což vám bude dáno v tu hodinu, to mluvte; nebo nejste vy, jenž mluvíte, ale Duch svatý.
A kad vas povedu da predaju, ne brinite se unapred šta ćete govoriti, niti mislite; nego šta vam se da u onaj čas ono govorite; jer vi nećete govoriti nego Duh Sveti.
3.8677752017975s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?