Prevod od "hoří" do Srpski


Kako koristiti "hoří" u rečenicama:

Během přijímání nováčků tady vždycky hoří.
Uvek ima požara za vreme ispita.
A sklenici vody, zlato, mé ponožky hoří.
I èašu vode, dušo. Zapaliæe mi se èarape!
Hoří jako oheň, tak začněte tát, dámy, je to horkej favorit!
Дечко је врућ! Почните се топити, даме. Врући је од најврућег.
Když je dost silný, dobře hoří.
Све преко 45 гради гори прилично добро.
Při návratu jsme zjistili, že dům hoří.
Vratili smo se u kuæu i vidjeli kako gori.
Ronnie, slyšel jsem, že u břehů Kuby hoří loď.
Èujem da uz obalu Kube gori brod.
Viděla jsem, jak hoří na hranicích.
Видела сам их како горе на ломачи.
Hoří při nízké teplotě, produkuje minimum kouře a žádný záblesk, ale silnou tlakovou vlnu.
Сагорева не ослобађајући топлоту, без дима и бљеска, али ствара јак детонацијски талас.
Proč si mysleli, že celá posraná vesnice hoří?
Zašto su mislili da æe cijelo selo gorjeti.
Někdo nám tady e-mailoval, že hoří?
Je li netko poslao e-mail za požar?
Každá ženská nejdříve spálí fotografie svého milence, aby si později uvědomila, že plamen její lásky k němu hoří daleko silněji než dříve.
Свака жена запали слике свога љубавника да на крају схвати да је њезина љубав јача од тог пламена...
Jenom musím zrovna pracovat na svém scénáři, protože už to hoří.
Moram da radim na scenariju, znaš, moram da ga predam uskoro.
Na vrcholcích hor může být sníh, ale tady v údolí hoří.
Možda ima snega na planinskom vrhu, ali ima vatre u dolini!
Teď ve vašem výzkumném oddělení peníze jen hoří, a vy tvrdíte, že jde o mobily pro armádu?
Sad vam celo odeljenje za istraživanje troši novac i tvrdi da je to u vezi sa mobilnim telefonima za vojsku?
Jako polínko, které hoří tak žhavě, že zůstává netknuté, že si zachová svůj původní tvar.
Као огањ који је тако врео да се не сме таћи, задржавајући свој бивши облик.
Když olej hoří, žádný Anděl jím nemůže projít, nebo se ho dotknout. Jinak zemře.
Kad ulje gori nijedan Anðeo ne može dotaknuti, niti proæi kroz plamen, inaèe je mrtav.
Ale ona hoří myšlenkami pomstít svého bratra.
Ali ona gori s mislima o osveti za svog brata.
Mamce hoří termín, poprosila mě, abych tě vyzvednul.
Mora da ispoštuje krajnji rok. Pitala me je da te danas prièuvam.
Slyšel jsem, že tohle dobře hoří.
Èuo sam da su ove stvari lako zapaljive.
Když se čarodějnice nebrání, tak hoří.
Kad se ne borimo - gorimo.
Jsi jako svíčka, co hoří na obou koncích, ale je to krásný.
Kao sveca koja gori s oba kraja, samo što je prelepa.
Scarlett, jak to, že tyhle pochodně stále hoří?
Скарлет, како ове бакље још увек горе?
Jeho hněv hoří proti tobě, démone.
Njegov bjes gori protiv tebe, demonu.
Tvoje zdrženlivost udělat to, co je potřebné, je důvodem, proč tvé město hoří.
Vaš suzdržanost učiniti ono što je potrebno toga vaš grad opekline.
Zachytila jsem nejrůznější zprávy o muži, který hoří, ale nespálí ho to.
Imam razbacane postove o tipu koji gori, ali ne izgori.
Jen se chtějí ujistit, že svíčka hoří, než sfouknou sirku.
Samo žele biti sigurni da im sveæa gori pre nego ugase šibicu.
Jak to vypadá, hoří pro tvé formuláře.
Grozno, ali pali se na tebe.
Olej z maleb hoří moc pěkně, děkuju.
Ulje u boji lepo gori. Hvala.
A oheň, který ve mě hoří během třetího ze šesti dnů chemoterapie, je ten samý oheň, který hoří v lesích celého světa.
I vatra koja je gorela u meni trećeg od šest dana hemoterapije je vatra koja gori u šumama sveta.
Jsou to věci, které popadnete, když váš dům hoří.
To su stvari koje spasete ukoliko izbije požar u kući.
Dejte oheň pod stromy a ony HOŘÍ.
Stavite vatru pod dva drveta i goreće.
I mluvil Emor s nimi na tento způsob: Sichem, syn můj, hoří milostí k vaší dceři; prosím, dejte mu ji za manželku.
Tada im reče Emor govoreći: Sin moj Sihem srcem prionu za vašu kćer; podajte mu je za ženu.
A vezma kněz dřeva cedrového, yzopu a červce dvakrát barveného, uvrže to vše do ohně, v kterémž ta jalovice hoří.
I sveštenik uzevši drveta kedrovog, isopa i crvca, neka baci u oganj gde gori junica.
Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
Nebo přiložili k úkladům svým srdce své podobné peci; celou noc spí pekař jejich, v jitře hoří jako plamen ohně.
Jer na zasede svoje upravljaju srce svoje, koje je kao peć; hlebar njihov spava celu noć, ujutru gori kao plamen ognjeni.
Hory se třesou před ním, a pahrbkové se rozplývají, země pak hoří před tváří jeho, i okršlek zemský a všickni, kteříž přebývají na něm.
Gore se tresu od Njega, i humovi se rastapaju, a zemlja gori pred Njim i vasiljena i sve što živi u njoj.
Oheň přišel jsem pustiti na zemi, a co chci, jestliže již hoří?
Ja sam došao da bacim oganj na zemlju; i kako bi mi se htelo da se već zapalio!
Strašlivým pak, a nevěrným, a ohyzdným, a vražedlníkům, a smilníkům, a čarodějníkům, a modlářům, i všechněm lhářům, připraven jest díl jejich v jezeře, kteréž hoří ohněm a sirou, jenž jest smrt druhá.
A strašljivima i nevernima i poganima i krvnicima, i kurvarima, i vračarima, i idolopoklonicima, i svima lažama, njima je deo u jezeru što gori ognjem i sumporom; koje je smrt druga.
2.1045160293579s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?