Prevod od "francouzů" do Srpski


Kako koristiti "francouzů" u rečenicama:

Kolik dospělých francouzů chodí do amerických škol pro děti, v žlutého autobusu...
Koliko odraslih Francuza ide u Americku skolu, sa zutim autobusom...
Bez Francouzů na křídlech musíme ustoupit.
Bez Francuza na krilu moraæemo da se povuèemo.
Neboj se, Francouzů bude vždycky spousta.
Ne brini, Petja. Uvek æe biti dovoljno Francuza.
Nedal bych jediného ruského vojáka ani za deset Francouzů!
Neæu dati ni jednog ruskog vojnika... za deset Francuza!
Myslíte, že budu čekat do rána, abych se nechal chytit od Francouzů?
Ne misliš valjda da æu èekati dan, pa da me uhvate Francuzi?
Díky ní budou tisíce Francouzů znovu svobodní.
Zahvaljujuæi njoj, hiljade Francuza æe biti slobodno jednog dana.
Ale tady je propuštění vašich tří Francouzů.
Ali, evo, sloboda za tri vaša Francuza.
A bez ohledu na to, kolik božských Francouzů mě chtělo, nevdala jsem se.
I makoliko me lepih Francuza bude htelo, ja se ne bih udala.
Náš úkol je zabít co nejvíce Francouzů.
Cilj nam je ubiti što više Francuza.
Pokud zabijeme více Francouzů, vítězství je naše.
Ako ubijemo više Francuza, mi pobeðujemo.
Ano, byl to myslím Smith a ta skupina francouzů.
Da, Smith je bio sa grupom francuza.
Kvůli jeho řeči v Ženevě v roce 1933 jsem se styděl, že jsem spojenec Francouzů.
Njegov govor u Ženevi '33 je uèinio da me je sramota što smo saveznici sa Francuzima.
Korzáři mají svolení od Francouzů honit každého pod naší vlajkou.
Gusari imaju odobrenje Francuza za lov na sve što nosi našu zastavu.
Bylo tam také mnoho Francouzů, kteří si ten ostrov zabrali poté, co ho v 16. století objevil Jacques Cartier.
Bilo je tu takoðer puno francuskih pristaša koji su polagali pravo na otok nakon što ga je otkrio Jacques Cartier u 16. stoljeæu.
Podle Francouzů je lepší než LeMarc.
Francuska policija misli da je bolji od LeMarka.
Vaši velitelé vás posílají na smrt místo Francouzů.
"Vaše vodje vas puštaju da umrete pre francuza.
Ne jen z Francouzů, myslím si, že nemá vůbec rád Kanaďany, tečka.
Ne samo Francuze. Mislim da on ne voli Kanaðane uopšte.
Pokud má být válka, pane vice-prezidente, bude to práce Francouzů, ne moje.
Bude li rata, g. potpredsjednièe, biæe to maslo Francuza, a ne mene.
Ať, stejně jako Samson, povraždí tisíce Francouzů, přes odpor Jeffersona!
Neka, kao Samson, nadvlada hiljade Francuza Džefersonovom vilicom!
Myslel jsem si, že sem chodí víc Francouzů než Němců?
Мислио сам да ће ово место имати више Француза него Немаца?
Dobře, je tam spousta Francouzů, které bych rád zabil, abych se s čistým svědomím mohl vyspat s jejich manželkami!
Dobro, ima puno francuza u Parizu koje želim da ubijem, kako bih mogao spavati èiste savesti sa njihovim ženama!
Ano, kriminální policie byla během okupace... aktivně podporována... částí Francouzů a částí Francie.
Da, zloèinaèka opsesija okupatora koju su podržali i izvesni Francuzi, i Francuska Država.
Už přišlo něco od francouzů ohledně té smlouvy na sýr?
Ima li kakvih novosti od Francuza vezano za posao sa sirom?
Necháte tuhle armádu Francouzů pochodovat na Řím, a uděláte...
Dopustit æete Francuzima da marširaju na Rim i poduzet æete...
Chtěl bys ji vidět bezbrannou před invazí Francouzů?
Želiš da bude bespomoæna pred francuskom invazijom?!
Donesla jsem ti espresso a čokoládový dortík od těch Francouzů z Columbusu, který máš tak ráda.
Donela sam ti espreso i èokoladni hleb iz onog francuskog restorana koji voliš.
Dokonce jsem dostal čest být honorován... v domě Velkého lídra všech Francouzů.
Čak sam imao čast da su primili u kući velikog vođe svega francuski.
Je to místo, kde se můžeš ponořit do historie španělů, francouzů a občanské války.
Zona gdje se susreæu i španjolska i francuska kultura i graðanski rat.
Myslím, že zatím nepotřebujeme pochvaly od Francouzů.
Nemislim da nam upravo sada trebaju pohvale od francuza.
Přítomnost Francouzů zaručí, že udělají, co řekneme.
Francusko prisustvo tamo prisiliæe ih da nas slušaju.
Přítomnost Francouzů zaručí, že její manželství definitivně skončí.
Francusko prisustvo tamo okonèaæe njen brak, trajno.
Tak nějak se víc bojím Francouzů a útoků Indiánů, než se bojím čarodějnic.
Mene više zanimaju Francuski i Indijanski napadi, nego veštice.
I když vím, že jste osobně zodpovědná za smrt téměř tisíce Francouzů, a to jen tento měsíc.
Иако знам да сте ви лично одговорни за смрт скоро хиљаду мушкараца у Француској, само сама месеца.
Ale pokud chceš, abychom tě dostali ze spárů Francouzů, musíš s námi spolupracovat.
Ako želiš da te spasemo od Francuza, moraš da saraðuješ.
Postup Francouzů byl zastaven dost dlouho na to, aby se naše armády seskupily.
Napredak Francuza je zaustavljen dovoljno dugo da se omoguæi pregrupisanje naše armije.
Vím, kolik Francouzů soupeří o to, aby se vám dvořili, princezno Claude, ale bylo by mi ctí, kdybyste toto přijala.
Ponizno sam svestan da se mnogi Francuzi nadmecu da ti se udvaraju, princezo Klod, Ali bih bio pocastvovan kada bi prihvatila... ovo.
175 Američanů, 38 Němců, 37 Rusů, 18 Francouzů, 2 Ukrajinci a jeden Španěl.
175 amerièkih državljana, 38 Nemaca, 37 Rusa, 18 Francuza, dva Ukrajinca i jedan Španac.
1.1700241565704s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?