Prevod od "dávejte" do Srpski


Kako koristiti "dávejte" u rečenicama:

Dávejte pozor, co říkám. Pečlivě volím slova a nikdy se neopakuji.
Dobro pazite što govorim... jer ja pomno biram rijeèi i nikad se ne ponavljam.
Doveďte ho do vlaku a dávejte na něj pozor.
Pomogni mu da se vrati na vlak. Drži ga na oku.
Všichni si dávejte dobrý pozor na toho, s kým jste.
И свако нека пази на онога ко је с њим, врло пажљиво.
Jenom dávejte pozor, co se bude dít.
Само мотри оно шта се догађа.
Ale hlavně si dávejte pozor na velké žluté plody.
И држите се даље од дебелих грана, великих жутих.
Dávejte ale pozor na schodiště, hrozně rádo se mění.
Pazite na stubišta. Vole se mijenjati.
Dávejte pozor, ať nespolkne jazyk, udusila by se.
Pazite da ne proguta jezik. Ugušiće se.
Alastore, dávejte na Harryho pozor, ano?
Alastore, imaj Harryja na oku, može?
Dobrou noc a dávejte si pozor.
Laku noæ. Hvala vam na saradnji.
Dávejte pozor, protože půjdeme do hloubky.
Strpite se, jer æemo zaroniti duboko.
Guvernére tohoto nádherného státu kterým je Rio de Janeiro, dávejte pozor.
Гувернер ове дивне земље... и Рио де Жанеира, пажња!
Dávejte pozor na jeho obličej, hoši, večer spolu jdeme na večeři.
Pazite na lice, momci. Treba da veèeram s njim.
Opatrujte se, dávejte pozor na ostatní a mějte pořád nabito.
Пазите се тамо, чувајте једни друге и само пуните.
Víš, "Podívejte na mě, luvím s duchy, takže si na mě dávejte bacha."
"Vidi me, prièam sa duhovima kako bi obratili pažnju na mene."
Dávejte si pozor na 1. důstojníka.
Cuvajte leda sa takvim prvim oficirom.
Dávejte pozor, tohle učivo bude jistě při zkoušce.
Обратите пажњу, овај призор ће сигурно бити на тесту.
Jestli chcete zachraňovat životy a chytat zločince, dávejte pozor.
Obrati pažnju ako želiš da spasiš dobre i uhvatiš loše.
Já začnu s masáží, vy mu dávejte umělé dýchání.
Ja æu raditi masažu, a vi usta na usta.
Ale dávejte si hodně velký pozor, abyste si mou záměrnou krátkozrakost nespletl se slepotou.
Ali nikad nemoj da napraviš kobnu grešku i da pogrešno protumaèiš moje namerno zatvaranje oèiju.
A dávejte si pozor na ústa před dámou.
I pazi šta prièaš pred damom.
když řeknu, "Davide, Sáro, dávejte pozor", někteří z vás se napřímí.
ja kažem: „Dejvide, Saro, obratite pažnju“, neki od vas će jednostavno ustati.
Sledujte, poslouchejte, zkoumejte, dávejte těžké otázky, zkuste se dostat ze zajetí jen toho co víte, a zajímejte se, ptejte se více otázek, mějte úctu, chovejte se k tomu člověku přátelsky.
Gledajte, slušajte, isprobavajte, postavljajte teška pitanja, napustite komfornu zonu sigurnosti, budite radoznali, postavljajte više pitanja, pokažite malo poštovanja, pokažite razumevanje prema osobi sa kojom razgovarate.
Ale hned vedle mrtvé kachny je kachna živá a prosím, teď dávejte pozor.
Ali pokraj mrtve patke je živa patka i molim vas obratite pažnju.
Nejsem paranoidní, ale všude, kam přijdu, dostávám všemožné rady: Pojďte sem, posuňte se tam, dávejte si pozor na tamto.
Нисам параноичан, али где год да одем, добијам свакојаке савете - иди овде, помери се тамо, пази се од овога.
Všude jsem slyšela a viděla varování Národní muslimské organizace: ″Dávejte si pozor″, ″Buďte ostražití″, ″Držte se na dobře osvětlených místech″, "Neshromažďujte se″.
A potom sam slušala, gledala i čitala upozorenja nacionalnih muslimanskih organizacija, govorili su stvari poput: "Budite na oprezu", "Pazite se", "Držite se dobro osvetljenih područja", "Ne okupljajte se."
Když si neradi píšete slovíčka po papírech, dávejte si je prostě do aplikace.
Ako ne volite da zapisujete reči na papir, uvek ih možete ukucati u aplikaciju.
Dávejte pozor - pokud chcete porozumět autismu nebo zvířatům,
Okej. Sada, ako želite da razumete autizam - životinje.
A spřízněte se s námi: Dcery své dávejte nám, a naše dcery pojímejte sobě.
I oprijateljite se s nama; kćeri svoje udajite za nas i kćerima našim ženite se.
A řekneš: Takto praví král: Dejte tohoto do žaláře, a dávejte mu jísti maličko chleba a maličko vody, dokudž se nenavrátím v pokoji.
I reci im: Ovako veli car: Metnite ovog u tamnicu, i dajite im po malo hleba i po malo vode dokle se ne vratim u miru.
Protož nyní nepřijímejte peněz od známých svých, ale na zbořeniny domu dávejte je.
Odsele ne uzimajte novac od svojih poznanika, jer treba da vratite da se opravi što je trošno u domu.
A díte: Takto praví král: Dejte tohoto do žaláře a dávejte mu jísti maličko chleba a maličko vody, dokudž se nenavrátím v pokoji.
I recite im: Ovako veli car: Metnite ovog u tamnicu, a dajite mu po malo hleba i po malo vode dokle se ne vratim u miru.
Pojímejte ženy, a ploďte syny i dcery, dávejte také synům svým ženy, dcery též své dávejte za muže, ať rodí syny a dcery; množte se tam, a nebeřte umenšení.
Ženite se i radjajte sinove i kćeri; i sinove svoje ženite, i kćeri svoje udajte, neka radjaju sinove i kćeri, i množite se tu i ne umanjujte se.
Ale však i z toho, což máte, dávejte almužnu, a aj, všecky věci vaše čisté budou.
Ali dajte milostinju od onog što je unutra; i gle, sve će vam biti čisto.
Každému tedy což jste povinni, dávejte. Komu daň, tomu daň; komu clo, tomu clo; komu bázeň, tomu bázeň; komu čest, tomu čest.
Podajte, dakle, svakome šta ste dužni: kome dakle porezu, porezu; a kome carinu, carinu; a kome strah, strah; a kome čast, čast.
0.30098795890808s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?