Prevod od "debilního" do Srpski


Kako koristiti "debilního" u rečenicama:

Zachránil mi život od velkýho, debilního negra, který si chtěl ze mě udělat služku.
Spasao mi je život od neke velike glupave crnèuge koji je hteo da mu budem guzièar.
A kromě toho debilního jména, ještě něco?
Шта га још мучи, осим глупог имена?
Vyměnil jsem tě za debilního učitele.
Taj pedantni uèiteljèiæ ulazi na moj teren.
Tak nechoď na ten blbej pohovor o blbým místě do toho debilního města.
Onda nemoj da ideš na glupi sastanak zvog glupog novog posla u glupi grad!
Tak proto se musím přihlásit do debilního skautského oddílu?
I zbog toga moram da se uèlanim u glupave Skaut Rendžere?
Dík, naneštěstí dostala mozek od svého debilního otce.
Hvala. Nažalost, naslijedila je mozak od oca morona.
Není to snad to co máš podle toho tvýho debilního seznamu udělat?
Zar nije to ono što ti radiš sa svojom glupom listom. Popravljaš stvari?
Poslecha jsem toho debilního Che a jeho debilní plán, a on na mě svalil celou tu debilní vinu.
Slušala sa glupog Èea i njegov glupi plan. A on me je izdao.
Dostaň mě z toho debilního manželství.
Izvedi me iz ovog uzasnog jebenog braka.
Zase řekla něco debilního a ani jsem si toho nevšiml.
Opet je rekla nešto idiotski, a ja nisam ni primetio.
Simone, přísahám, že jestli uděláš něco debilního, odprásknu se sám.
Kunem se, ako uradiš nešto glupo sam æu te ubiti.
Randy, když se budeš věčně držet svého debilního bratra, tak skončíte bok po boku v nějaký podobný díře.
Randy, ako uporno slijediš svog brata idiota, završiti æeš zajedno sa njime u rupi kao što je ova.
Co je to za debilního starouše, co si nechce stoupnout!
Kakav glupi starac nece da ustane!
Mohla bys teď nastoupit do toho debilního auta?
Hoæeš li sad da uðeš u jebena kola?
Všechno, co děláš, se mě týká, od tý doby, co jsi stisknul "odeslat" u toho debilního emailu.
Sve što radiš me se tièe, otkad si pritisnuo "pošalji" na onom tvom iditoskom imejlu...
Matky, debilního syna a toho tmavého, depresivního domu.
Majke, sina idiota i mracne napustene kuce.
Změny nálad, debilního dospívajícího syna a skutečnost, že potřebuješ uvolňovač svalů, láhev vína a kango abys ji ze sebe setřepal.
Zato što èesto menja raspoloženja, ima idiota od sina tinejdžera i zbog èinjenice da ti trebaju lekovi za smirenje flaša vina i malj da bi je skinuo sa sebe.
Ne, a zatímco nám tady dole krvácí polda, zabírá ona nahoře sál tím, že dělá první poslední, aby zachránila toho debilního střelce.
Ne, i dok mi imamo ovde policajca koji krvari ona zauzima savršeno dobru salu i preduzima ekstremne mere da spasi prokletog napadaèa.
Jsme příliš rychlí a příliš chytří pro toho debilního krále na Kamelotu.
Prebrzi smo i prepametni za blesavog kralja u Camelotu.
A ještě mám Dana, toho debilního právníka, co mi dá ty peníze a Ehrmantrauta.
Imam i advokata Dena koji æe mi dati i novac, i Ermantrauta.
"Co si podle toho debilního objímače stromů máme dávat do nádrže?"
"Šta ovaj retard hoæe da stavljamo u boce s plinom? Njegovu krv?"
Ten dým vychází z Lukova debilního kufru.
Dim dolazi iz Lukeovog glupog kovèega.
My utratili 45, 000 za svatbu vašeho debilního syna!
Potrošili smo 45.000 funti na vjenèanje tvog drkavog sina!
Zkoušel jsem se dívat na Ženy v domácnosti z debilního města, ale měl jsem z toho takovou depku, že jsem málem vyskočil z okna.
Pokušao sam da gledam one Domaæice, ali, upao sam u takvu depresiju da sam mislio da æu skoèiti sa zgrade.
Já jen, že jsem se o té operaci dozvěděl včera z e-mailu, z debilního e-mailu.
Saznao sam za ovu operaciju sinoæ preko glupe elektronske pošte.
Nikoho nazajímá, že Jack Witkowski, zabil svého debilního bratra.
Nikoga nije briga što je Džek Vikovski ubio svog brata idiota.
Doufej, že moje dítě nedostane rakovinu z cigaretovýho kouře tvýho podělanýho, debilního bratrance.
Bolje da se nadaš da moja klinka nije pokupila kancer od dima cigarete, tvog glupog roðaka.
Co za debilního člověka poprosí kamarády, aby zmlátili chlapa skoro k smrti, pak si sundá masku, aby se na něj ten chlap mohl podívat?
Jer ga još nisam odagnao. Koja bijedna propalica traži svoje kompiæe da namrtvo prebiju èovjeka, pa onda skine masku da ga tip može dobro pogledati?
Rozhodně si nevybrala svého debilního bratra, ale mě si vybrala, a já jí lžu a...
Ona definitivno nije izabrao joj ludi brat, ali ona mi je izabrati, i ja lažem da je i...
Dovol mi jet do Montauku na víkend a stát vedle tvého debilního otce.
Samo mi dozvoli da odem za vikend u Montok. Dozvoli mi da podržim tvog kretenskog oca.
Tak za prvý tohohle debilního zmrda zažalujeme.
Prvo æemo da tužimo jebenu neznalicu.
Tiele, Kinlawe, odveďte toho debilního sráče z očí.
Tiel, Kinlav, odvedite ovog glupsona iz mog vida.
Nikdy jsem neviděl tak debilního ptáka.
Prvi put u životu vidim ovako glupu pticu.
57. den, kdy jsem naštvaný na svého debilního bratra...
Дан 57 када сам попиздео над мојим ђубретом од брата...
Chtěj z něj udělat nějakýho debilního akčního hrdinu?
Prave od njega nekakvog glupog akcionog heroja? Ne sada, u redu?
Jestli ji chytíme, tak se určitě dočkáme debilního vysvětlení jako v Blade Runneru.
Ako je uhvatimo, sigurno æemo dobiti neko glupo objašnjenje.
0.67662000656128s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?