Èas tvrde da je policija gomila idiota, a odmah zatim da su sproveli lukavu zaveru.
V jednu chvíli říkají, že policisté jsou potácející se idioti a ve druhé, že jsou mazaní spiklenci.
Moramo da štitimo našu mladu republiku od idiota poput vas.
Přísahali jsme chránit občany naší mladé republiky před takovou chátrou, jako jste vy.
Jesam li ja zaèeo dva sina idiota?
Copak jsem zplodil dva úplné idioty?
Šta znaèi takva medalja za idiota, koji maše ko' lud.
No, nedostal jsi medajli, za šílené mávání křídly, co?
Jeste spremni za igru 'kako srediti idiota'?
Tak co, pověsímeje za koule do průvanu?
Imamo idiota koji æe nas povezati s transportnim dijelom organizacije.
Máme osla, který zajišťuje Tapiovi převoz.
I onda su ta dva idiota to stavila na svoju glupu web stranicu.
A pak tyhle dva chlapíci To dali na svoji stupidní stránku.
Napravim ponekad jebenog idiota od sebe.
a to mě dostává do problémů. Někdy jsem pěknej blbec.
Kakva vrsta jebenog idiota ide na kros-kontri put sa manje od 100 dolara?
Jací zasraní idioti jedou na výlet přes celé státy s méně než stovkou?
Pa ako ste jedan od onih idiota koji imaju potrebu osjeæati se dobro, bolje idite na masažu stopala.
Takže, jestli jste jedním z těch pitomců, co se potřebují cítit bezstarostně, zajděte si raději na masáž nohou.
I sa svim tim, doðe dan kada vas stave u kutiju i onda dolazi slijedeæa generacija idiota koji æe takoðer govoriti sve o životu i objasniti vam što je u redu a što ne.
A přes to všechno, stejně přijde den, kdy skončíte v bedně a bude na další generaci idiotů, kteří vám také budou vyprávět všechno o životě a řeknou vám, co je vhodné.
Sa užasom i korupcijom i neznanjem i siromaštvom i genocidom i Sidom i globalnim zatopljenjem i terorizmom i idiota ludih za "obiteljskim vrijedostima" i idiota ludim za oružjem!
S tou hrůzou a korupcí a ignorancí a chudobou a genocidou a AIDS a globálním oteplováním a terorismem a idioty do rodinných hodnot a idioty do zbraní!
Jedan pogrešan potez i zaglavili ste pored nekog idiota do kraja godine.
Jediný špatný pohyb, a celý zbytek roku trčíte vedle nějakého idiota.
Jer si drugaèiji od onih idiota.
Protože jsi jiný, než všichni ti idioti.
Ali ako neko od vas idiota bude pohlepan da prodaje oružje nazad kriminalcima...
Ale jestli jeden z vás idiotů bude hamižný a bude prodávat zbraně kriminálníkům...
Pominje njenog idiota od muža u javnosti.
Vytahovat toho jejího dementního manžela na veřejnosti.
Imaš li pojma koliko idiota mi doðe i prièa istu vrstu sranja?
Máš vůbec tušení, kolik idiotů sem přijde se stejnýma kecama?
Ona je pretvorila mog najboljeg oficira u tupavog idiota.
Proměnila mého nejlepšího důstojníka v neschopného idiota!
Do nedelje æe se 200.000 ovih idiota kladiti na fudbal na našem sajtu.
Do neděle, 200.000 těchto tučňáků budou sázky fotbal na našich stránkách.
Doveo sam dva idiota u Latinsku Ameriku.
Přinesl jsem dva idioti do Latinské Ameriky, Richie.
Pa, ako ubijem svakog idiota koje stane pred mene, uskoro æe i ljudi izvan Bansheeja poèeti me tražiti.
Kdybych zabil každýho blbýho křupana, co mi zkříží cestu, brzy by se na mě zaměřili lidé odjinud než z Banshee.
Zato što se udala za idiota.
Protože si vzala za manžela idiota.
I znaš, nisam hteo da dozvolim da neko od tih idiota ševi moju rođaku, pa sam iskoristio to što smo rodbina, kao...
A já nechtěl někoho z těch debilů nechat prcat mojí sestřenici.
Nikoga nije briga što je Džek Vikovski ubio svog brata idiota.
Nikoho nazajímá, že Jack Witkowski, zabil svého debilního bratra.
Jer sam ja jedan od idiota koji živi u njoj!
Protože jsem vůl, co v ní žije.
Ti i gomila idiota ste me proglasili sociopatom.
Ty a hromada idiotů mě prohlásila za sociopata.
Jesi li ti jedan od onih hrišæanskih, ekoosveštenih, vegeterijanskih idiota posveæenih deci, invalidima i starijim ili si tip za novac, moæ, ribe,
Patříš k těm humánním eko-ujetejm, vegetariánskejm pitomcům, co ujížděj na pomoci chromajzlům a důchodcům? Nebo jsi na prachy, moc a kundičky, svatou trojici?
Ko bi, osim najveæeg idiota dao napojnicu od 6, 000 dolara?
Jenom naprostej kretén by dal dýško 6000 dolarů.
Šta misliš ko se rešio onog idiota, Ladloa?
Kdo myslíš, že se zbavil toho kreténa Ludlowa?
Ona što je udata za onog idiota?
Alicia, co je vdaná za toho idiota?
Dovoljna je da prevari onog idiota Krabu.
Na ošálení toho idiota Krabse to stačí.
Ne zbog Indijanaca ili elemenata veæ zbog idiota!
Ne kvůli Indiánům nebo živlům, ale kvůli idiotům!
Šunjaš mi se iza ledja i iskopaš mi nekog idiota iz prošlosti?
Takže ty se mi plížíš za zády a ještě vyhrabeš nějakýho idiota z mojí minulosti? Tak se mnou mluv.
Ako to nisi bio ti, onda je bio Džejn ili neki drugi od tvojih idiota.
Pokud jsi to nebyl ty, pak to byl Jane nebo jeden z těch idiotů.
Pustiæu tog malog idiota da se uduva i napije, a onda æu ga šèepati i odvesti u moj kamp.
Nechám toho idiota pěkne se ožrat, potom ho odchytím a odvedu k sobě.
Malo neafektnog oklevanja, malo kognitivne disonancije i mnogo agresivnosti, zbog idiota u Prièi.
Drobné nonafektivní váhání, kognitivní disonance a samozřejmě zvýšená agrese, díky těm blbům z narativního.
XK: Ko zna, možda u trenutku kada tvoj film ugleda svetlo dana, mi budemo prikazani kao gomila živahnih idiota.
XK: Kdo ví, třeba než váš film vyjde, budeme vypadat jako banda totálních idiotů.
I takođe je mnogo više muškaraca idiota na svetu.
a zároveň také mnohem více mužů - idiotů.
Na jednom kraju imamo idiota, a daleko na drugom kraju imamo Eda Vitena, ili Alberta Ajnštajna, ili nekog vašeg omiljenog gurua.
Takže na jedné straně máme vesnického idiota, a na opačném konci máme Eda Wittena nebo Alberta Einsteina nebo si doplňte svého oblíbence.
0.704185962677s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?