Prevod od "celej" do Srpski


Kako koristiti "celej" u rečenicama:

Budeš tady štěkat celej den, pejsánku... a nebo budeš kousat?
Хоћеш ли цео дан да лајеш, кученце... или ћеш да уједеш?
Já ho mám v haptáku prakticky celej den.
Molim? Cijeli sam dan u stavu mirno!
Co bys chtěla, aby celej svět dneska věděl?
Šta želiš da svet sazna danas?
Chudák, celej den dával pozor na vrtulníky a rajskou omáčku.
Цели боговетни дан јадник је блејао у хеликоптере и парадајзе.
Říkal jsem ti celej život, abys nemluvil po telefonu.
Цео живот ти говорим да не причаш преко јебеног телефона.
Celej song je metafora na velký péra.
Цела песма је метафора за велике ките.
Bylo to jak vosina v prdeli, lidi mi volali celej den.
То мора да је ужасно, људи зову нон стоп.
Slyšel jsem celej rozhovor v show dlouhého Johna Nevilla.
Èuo sam cijeli razgovor u emisiji Long John Nevillea.
Všecko to sám zorganizoval-jízdenky, jízdní řády, celej ten proklatej výlet.
Mislim, on je organizovao celu stvar: karte, raspored, ceo jebeni put...
Není divu, že vaše komedie dobyla celej svět.
Normalno da je vaša komedija osvojila svijet.
Přisámbůh, před očima mi probleskl celej život.
Kunem se Bogom, život mi je bljesnuo pred oèima.
Poručíku, to budete házet levou celej večer?
Poruènièe, cijelu æete veèer bacati lijevom?
Neviděl jsem ho celej den a musím přesně vědět, jak jsme dopadli.
Nisam ga video u šumi i ne znam kakva je situacija.
Sink visel celej den na telefonu, chlubil se, nejspíš ještě pokračuje.
Синк разговара цело јутро. Хвали се.
Chtěl jsem vám to vzít odpoledne s poštou pro celej druhej prapor, ale když jste už tady...
Dostavio bih vam je sa ostalom poštom, ali kad ste veæ tu... Tako je.
Mohl sis celej rok užívat s píchačkou, a tvoje nejzábavnější historka je, žes chytil ožralýho řidiče.
Јесте. Радиш тамо са добром рибом целе године и најбоље што можеш да испричаш је о хватању неке пијандуре.
Nikdo nemá prachy, ale celej svět je tu utrácí.
Нико нема лове, али, цео свет је овде расипа.
Nejhezčí žena, jakou jsi kdy viděl za celej svůj posranej život.
Најлепша жена коју си икада видео. У свом глупом животу.
Celej svět stojí nad propastí a dívá se do jámy pekelný.
Sada cijeli svijet stoji na rubu... Buljeæi u krvavi pakao...
Chci říct: "Ty krávo, to mi chceš říct, že to celej život posloucháš, ale stejně jseš tak blbá, že ses to ještě nenaučila?"
Želim reæi, "Kurvo, hoæeš reæi da si slušala ovo cijeli svoj život i još uvijek si prokleto preglupa da nauèiš kako se gasi svjetlo?"
Už celej týden říkám, ať na tu silnici dáme nějakou ceduli, abysme lidi varovali před městem.
I ja govorim veæ tjedan dana da smo morali postaviti znakove na 85-ici da upozore ljude da se drže dalje od grada.
Tenhle bastard žil celej život ve stínu svýho táty.
Celog života ova džukela ovde živi od slave svog oca.
A Brick už se strašně dlouho snaží mít celej Bluebell jen pro sebe.
A Brik je èekao jako dugo da dobije Blubel samo za sebe.
Prostě vypadnout někam, kde tě nikdo celej víkend nemůže zaměřit, chlape.
Otiæi negde na jedan prokleti vikend, gde ne mogu globalno da me pozicionariju, èoveèe.
A ona říká: "Vojedeš mě, nebo budeš celej den stát?"
A ona æe mi: "Pa, 'oæeš doæi i karat me ili æeš cijeli dan samo stajat tu?"
Neslyšela jsem o tobě celej rok.
Nisam ništa èula o tebi više od godinu dana.
Celej den jsem o tobě neslyšela.
Nisam se èula s tobom ceo dan.
Týhle zemi jsem dal celej svůj život.
Dao sam cijeli svoj jebeni život za ovu zemlju.
Celej jeden víkend budeš hlídat moje holky.
Цео викенд ћеш чувати моје кћеркице.
Když ho přinutíme spolupracovat, dostane nás skrz celej vlak.
Ако га убедимо да сарађује, може да нас одведе до предњег дела воза.
Celej den čekám, až tě zabiju.
Cijeli dan čekam da te ubijem.
Nevím, jak mám kurva vědět, co celej den dělá?
Kako da znam što radi cijele dane?
Jsem ze sebe taky úplně celej pryč."
"I sam sebe sam poprilično zadivio."
Kterej z vás, hajzlíků, se mě ptal, co dělám celej den?
Koji me je mali šupak ovde pitao šta radim po èitav dan?
Víš, mohl bych změnit celej svůj život.
Da, znaš. Mogao bih da zakucam ceo moj život.
A budeš to používat jako výmluvu celej život, nebo co?
И ви сте намеравате да користите то као изговор животу, или шта?
Celej den dřu v práci jako kůň a chci po tobě jen teplý jídlo.
Razbijam se od posla ceo dan i sve što tražim je topao obrok.
Celej svatební víkend jde do prdele!
CELI OVAJ SVADBENI VIKEND JE SRANJE!
Tajnou špionskou základnu, opevněný zdi, kamery u brány a modrooký pistolníky co se tu producírujou celej den.
Tajna špijunska baza sa ojaèanim zidovima, kamerama na kapijama, i plavookim zapadnjacima koji ulaze i izlaze iz ovog mesta po ceo dan.
Ale nezapomeň vzít celej pytel Arabica Intenso až půjdete.
Samo se pobrini da mi uzmeš ceo džak Arabike Intensa u zrnu, kada budeš izlazio.
Místní u přední brány jsou naprd, perimetr je slabej a celej tenhle pozemek je zatracenej ráj pro odstřelovače.
Lokalci na prednjoj kapiji su beskorisni, parametar je mekan, a celo ovo dvorište je jebeni raj za snajperistu.
Tohle si budou pamatovat po celej zbytek života.
Ovi momci æe da se priseæaju ove noæi do kraja svojih života.
Za celej svůj zpropadenej život jsem neudělal nic správnýho, kryso.
Ниједан исправно нисам урадио целог живота, пацове.
Nebo se konečně pochlapíš a zachráníš celej zatracenej svět?
Ili æeš da budeš muškarac i spasiæeš celi božji svet.
Brali celej ten experiment příliš vážně.
Превише озбиљно су схватали тај експеримент.
5.1001811027527s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?