A děvočka se řehtala a bylo jí putna, že je obklopena bandou hříšníků.
Девојка се забављала и уопште се није обазирала на покварени свет.
S touhle bandou je asi stejná sranda, jako s berňákem.
Ovi momci su zabavni otprilike kao poreska revizija.
Naše město San Angeles... je po politováníhodně dlouhou... dobu sužováno bandou podzemních chuligánů.
Na žalost, veæ dugo... nas u San Angelesu... terorizuje grupa podzemnih huligana.
Pokud nebudeš lítat s bandou holubů.
Ako se ne spetljaš s jatom golubova.
Nechce se mi věřit, že jsem tu zavřený s bandou šílenců!
Ne mogu da verujem da sam zarobljen u ovoj septièkoj cisterni sa ludacima!
Jistě, ale aspoň se na to nekoukám s bandou polomozků.
Бар га нисам гледао са остатком коњичког тима.
Velmi nebezpečný bandita s bandou zabijáků.
Vrlo opasan bandit, sa bandom ubica.
Pokud tam nemusím být s bandou lidí, co všechno jen předstírají.
Све док не морам да га проведем са групом фолираната.
Co, raději bys teď dělala roztleskávačku před bandou pitomců?
Šta, ti bi radije mahala pomponima gomili glupih sportista?
Byl jsem jenom chlápek v malý kóji s bandou dalších lidiček v malejch kójích, tak sem se rozhodl odjet do Bernu a učit se... opravovat hodinky.
Bio sam samo jedan u kockici sa gomilom drugih u kockicama, pa sam odluèio otiæi u Bern, nauèiti... popravljati satove.
Chci, abyste do toho na obou koncích s bandou vlítli.
Желим да ти и твоја екипа будете на оба места.
Má životní práce je zničená bandou negramotných darebáků!
Moje životno delo, uništeno od hrpe neobrazovanih, solecistic razbojnika!
Neexistuje, abychom se někdy dohodli s tou bandou zločinců.
Nikada neæemo poslovati sa tim banditima.
A já budu pořád tu, obsluhovat stolu ve Grilu, pařit na hřbitově s bandou ztroskotanců, co jen zabírají životní prostor.
А ја ћу и даље бити ту, услуживати столове у грилу, лудовати на гробљу, са гомилом штеточина.
Než se dostaneme k tomu, kdo zastřelil Johna, proč si pozvala moje muže na rande do suterénu s bandou nácků?
Пре него што пређемо на то ко је убио Џона, реци ми зашто си договорила састанак са мојим људима у подруму пуном Нациста?
Žít s tebou a bandou monster?
Da živim s tobom i gomilom nakaza?
Podívej, můžeme vyrazit s celou bandou a jestli ti táta půjčí Land Rover, můžeme vyrazit dál podél řeky, kde jsme ještě nebyly.
Vidi, iæi æe nas gomila i ako ti tata pozajmi "lend rover" možemo da odemo uz reku dalje nego što smo ikada bili.
Pološílenej otec s motorkářskou bandou najedou do Belfastu, udělá tu bordel a zalarmuje všechny fízly na obou stranách zdi.
Polu-ludi otac i njegov klub dolaze u Belfast, i izazivaju jebenu oluju alarmirajuæi svakog policajca s obje strane zida.
Ty nechceš letět do Brandsonu s touhe bandou tupců!
Ne želiš iæi u Branson s ovim tupsonima!
Netušil jsem, že jsem obklopen bandou ubohých zbabělců.
Nisam imao pojma da sam okružen zabušantima.
Proč tu ještě jsme s tou bandou flákačů?
Зашто ми још увек висимо код Сакса?
Ale jak tě dostaneme k tapiserii mezi tou bandou zuřivců?
Како онда да те провучемо туда до таписерије када се сви свађају?
Zatím se neobjevili žádní svědci, ale pár lidí říká, že vidělo jednoho z Niners, jak se honí s bandou motorkářů.
Još nema svedoka, ali neki ljudi kažu da su videli kako Najnersi jure grupu motociklista.
Setkám se tam s bandou kluků, se kterýma jsem hrál na střední fotbal.
Naæi æu se sa deèkima s kojima sam igrao nogomet u srednjoj školi.
Nechtěla jsem, aby tě zatkli za to, že pobíháš s holým zadkem před bandou nezletilců.
Nisam željela da nas uhite kako trčimo plažom goli pred nekolicinom maloljetnika.
Možná ti unikl fakt, že jsem právě zachránil tebe a tady Gepetta před bandou varšavskejch zločinců.
Можда си превидео да сам спасио тебе и овог овде "тату Ђепета" од гомиле лоших Руса!
A ty myslíš, že Metatron se schovává v horách s bandou indiánů?
I ti misliš da se taj Metatron skriva u planinama sa gomilom Indijanaca?
V podstatě jsem ho zachránil před bandou ruských mafiánů a pár chlápků jsem nakopnul do hlavy.
Uglavnom, spasao sam ga od bande ruskih mafijaša i opalio par tipova u glavu.
Ne bandou holek, co tu kolem pobíhá a má děsný manýry.
Ne gomila djevojèica koje trèkaraju ovuda nekulturne.
Proč bych to měla přiznávat před bandou feťáků?
Zašto to moram priznati hrpi narkiæa?
Pracuje s bandou ztroskotanců na jiném konceptu.
On i njegovi odmetnici rade na alternativnom dizajnu.
Tohle se stane, když je chlápek naháněný bandou podivínů v dodávce pokryté slepičím peřím.
To se desi kada lika ganja hrpa èudaka u kombiju prekrivenom kokošjim perjem.
Máme vůbec něco společného s tou bandou?
Osim toga... mi ni imati ništa zajedni? ko s tim puno?
Lepší než prchat před bandou robotů, co mě chtějí zabít, et cetera, et cetera.
Што не бих. Боље него да овде чекам да ме јуре, убију, итд, итд...
Nenech se touhle bandou zatáhnout do problémů.
Ne dozvoli tim momcima da te uvale u nepriliku.
Když zjistil, že se mí a tví rodiče chtějí přidat ke smečce a uzavřít mír s Marcelem a jeho bandou, zcvoknul.
Kad je saznao da nasi roditelji planiraju da udruze copore radi mira s Marcelom i njegovom grupom, postao je ubitacan..
Snažili jsme se vystavět případ, ale... ale tehdy byl Reiden velkou... monolitní super korporací a my jsme byli jen bandou nemocných farmářů v přímořském městě.
Probali smo da pokrenemo istragu, ali... ali tada je Reiden bio... velika, monolitna, super-multinacionalna a mi smo bili samo obièni bolesni graðani, iz malog gradiæa na istoku.
Tak teď už víme, co se stalo s T a jeho bandou.
Sada znamo šta se desilo Tiovoj grupi.
Za těch pár dělovek a vyslýchání bandou vyšinutých výtvorů mi to stálo, to si kuř.
Ako su zato morali da me mlate psihopatski domaćini... C'est la guerre.
Hádám, že se někde skrývá se svou starou bandou.
Sumnjam da se krije sa svojom starom bandom.
Reeves bude zavřený v letadle s bandou chlapů, kteří ho budou chtít zabít.
Rivs æe se zateæi u avionu sa gomilom koja želi da ga ubije.
1.4205858707428s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?