Þýðing af "hlustiđ" til Ungverska


Hvernig á að nota "hlustiđ" í setningum:

Hlustiđ á Svínakķtilettuhrađlestina og takiđ ráđum á dimmri og stormasamri nķttu.
Fogadd meg a Pörkölt Expressz tanácsát e komor, viharos éjszakán.
Ūiđ hlustiđ á Eddie Kirk í hermannaútvarpinu.
Itt Eddie Kirk a saigoni studióból.
Hlustiđ á: "símalínur voru tepptar á síkagķsvæđinu á gamlárskvöld ūegar krakki hringdi til útvarpsins og sagđi ađ pabba sinn ūyrfti konu."
Figyeljetek! "Szentestén majdnem leállt a telefonszolgálat, amikor egy kisfiú felhívta a rádiót, hogy a papájának új feleség kéne."
Verndarar suđursins, öfl elds og tilfinninga, hlustiđ á okkur!
Dél Fároszainak Őrizője, a Tűz és az Érzékek ura! Halld szavunk!
Verndarar vestursins, öfl vatns og innsæis, hlustiđ á okkur!
Nyugat Fároszainak Őre, a Víz és az Ösztönök ura! Halld szavunk!
Verndarar norđursins, öfl mķđur jarđar, hlustiđ á okkur!
Észak Fároszainak Őrizője, a Föld ura és mindennek Ősanyja!
Hlustiđ! Fađir minn hefur ūegar barist hetju
Kérem, uram, apám már végigharcolt egy háborút...
Hlustiđ nú á. Viđ leikum vinstri tvist- sikk 22 högna.
Figyeljetek! Balra fogjuk megjátszani a 22-es csapdáját. Ki adja a snapet?
Hlustiđ á tķnlistina í umferđ borgarinnar.
Hallgasd csak a zenét A város forgatagát
Hlustiđ á: "Ég heyri enga eftirsjá.
Van egy meglepetésem. Nem érzem, hogy megbánta, amit tett.
Hlustiđ á tuldur gamals manns og sjáiđ ūessa loga međ heiđarlegri fyrirspurn og heiđarlegri eftirtekt.
Figyelj az öreg dünnyögésére és megfontolt kutatással és őszinte odafigyeléssel oltsd el a lángot.
Svo næstu 24 klst. Ūegiđ ūiđ báđir og hlustiđ á hann.
A következő 24 órában mindketten befogjátok a szátokat, és hallgattok rá.
Hlustiđ. Ūiđ heyriđ hviss ūegar hún snertir sjķinn.
Idehallgassatok, sisteregni fog, amikor a vízbe ér.
Ūiđ sitjiđ hér og hlustiđ á ūennan djöful!
Itt ülnek ebben a bárban, és hallgatják ezt az ördögöt!
Viđ ūurfum á samstarfi ykkar ađ halda. Ūađ ūũđir ađ ūiđ hlustiđ á mig. Og ég væri ūakklátur ef ūiđ væruđ klæddar í návist okkar.
A munkánk elvégzéséhez szükségünk van az együttmüködésetekre, tehát figyelnetek kell arra, amit mondok, és azt tenni, amit kérek, amikor kérem.
Hlustiđ nú á dálítiđ sem markar ūáttaskil.
Na, most akkor remélem mindenki figyelt, mert ez lesz a mi adu ászunk.
Svo viđ verđum ađ fara til ūeirra og segja ūeim:, Hlustiđ á, landiđ er í okkar eigu.
Tehát azt kell mondanunk: Nézzétek, ez a mi földünk.
Hlustiđ vel, dömur, ūví ég segi ūetta bara einu sinni og ūađ eru bara ūrjú lítil orđ.
Jól figyeljetek, hölgyeim! Csak egyszer mondom el. Három szó.
Hlustiđ nú, ūađ varđ breyting á síđustu mínútu en ég held ađ ūiđ verđiđ ekki fyrir vonbrigđum.
Bár az utolsó pillanatban változott a program, remélem, azért nem lesztek túl csalódottak.
Frábært ađ vera hérna en hlustiđ nú vel.
De mit is akarok. A nagy olaj.
Hlustiđ á, vinir. Höfđingjarnir láta sér hjartanlega annt um ykkar kjör í slíkri neyđ.
Mondom, barátim, rátok a nemesség gondot visel.
Hlustiđ á hvađ ég hef í huga.
Előbb hallgassátok meg, hogy mi a tervem.
Hlustiđ á hann og ūiđ muniđ lifa eins og Nķi ūegar Hann reiđist ūeim vantrúuđu.
Hallgassatok rá, és, mint Noé, életben maradtok, mikor haragját rászabadítja a hitetlenekre.
Hlustiđ, ég ætla ađ fara yfir götuna inn í búđina.
Figyeljetek, átmegyek az utcán a boltba.
Hlustiđ á ūetta, hann gekk undir dulnefninu Starbuck.
Na mindegy, ezt hallgassák meg! A következő álnevet használta:
0.44287610054016s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?