Þýðing af "fyrstur" til Ungverska


Hvernig á að nota "fyrstur" í setningum:

Fæddist þú fyrstur manna og ert þú í heiminn borinn fyrr en hæðirnar?
Te születtél-é az elsõ embernek; elébb formáltattál-é, mint a halmok?
því að þjónn þinn veit að ég hefi syndgað, en sjá, nú er ég kominn fyrstur allra manna af Jósefs ætt til þess að ganga til móts við minn herra konunginn."
Mert elismeri a te szolgád, hogy én vétkeztem, és ímé az egész József nemzetsége közül én jöttem ma elõször, hogy a királynak, az én uramnak eleibe menjek.
Gekk þá fyrstur upp Jóab Serújuson og varð höfuðsmaður.
Felméne azért legelõször Joáb, a Séruja fia; és lõn elõljáróvá.
þá skal sá, er fyrstur gengur út úr dyrum húss míns í móti mér, er ég sný aftur heilu og höldnu frá Ammónítum, heyra Drottni, og skal ég fórna honum að brennifórn."
Akkor valami kijövénd az én házamnak ajtaján elõmbe, mikor békével visszatérek az Ammon fiaitól, legyen az Úré, és megáldozom azt egészen égõáldozatul.
Ég vil ađ ūú sjáir fyrstur ūađ sem ađeins ég hef séđ, Sem vinur,
Te legyél az első, aki azt láthatja, amit csak én láttam. Mint a barátom.
Ūú ūarft ekkĄ byssu ūví ūú yrđĄr fyrstur tĄI ađ falla.
Nem lenne többé szüksége fegyverre, mert elöször magát löném le.
Gerist eitthvað hér, þá vil ég verða fyrir því fyrstur.
Ha bármi történne, előbb velem történjen meg!
Ég lofaði bróður mínum Luger svo ég fæ að vera fyrstur.
Megigértem az öcsémnek, hogy viszek neki egy Lugert. Az első az enyém, jó?
LeClerc hershöfðingi sagðist hafa orðið fyrstur inn í París og vilja líka verða fyrstur inn í Berchtesgaden.
Uraim, most beszéltem Leclerc tábornokkal. Azt mondta, Párizsba ő vonult be, Berchtesgadenbe is ő akar első lenni.
Sá sem fyrstur nær í mark, vinnur." Eigum viđ ađ spila?
Aki elsőként jut célba, az győz." Akarsz játszani?
Hann laug ađ netpķstinum okkar og tķk sér 42ja daga forskot ūví hann veit betur en ūú ađ öllu skiptir ađ vera fyrstur.
És adott magának 42 nap előnyt Mert ő tudja azt, amit te valószinűleg nem... azt, hogy elsőnek lenni a legfontosabb
Þar sem þú gerðir fyrstur árás skuldar þú mér gjöf.
Mivel az első támadást te vezetted, ajándékkal tartozol nekem.
Ég fer ekki síđastur og ūá get ég allt eins fariđ fyrstur.
Nem megyek utoljára, és ha nem leszek utolsó, első is lehetek.
Brian Ross hjá NBC er fyrstur međ fréttina.
Ross az NBC-ben hozta a sztorit.
Veistu, ūú ert fyrstur til ađ losna fyrr viđ svona tæki fyrir gķđa hegđun.
Tudod, szerintem te vagy az első, akiről ez hamarabb lekerül a jó magaviselete miatt.
Ūegar ég var yngri vaknađi ég fyrstur allra, hljķp niđur ađ vatninu og fylgdist međ döguninni.
Gyerekkoromban sokszor hajnalban felkeltem, lementem a tóhoz, és megnéztem a napfelkeltét.
Ég verđ fyrstur til ađ hoppa af slægingarvélinni og ūá ūurfiđ ūiđ sko ađ sũna mér virđingu.
Nem! Elsőként csúszom le a Halálfalon, és akkor muszáj lesz tisztelnetek engem!
Sparrow, ég bragđa fyrstur á ūessari lind!
Sparrow, én leszek az első, aki megízleli a vizet.
Ég er ekki fyrstur til ađ græđa á ađ ķnæmiskerfiđ er í stöđugri ūrķun.
Nem én keresek elsőnek azon, hogy az immunrendszerünk még, fejlesztés alatt áll".
Ef mađur er fyrstur út um dyrnar fer mađur ekki á taugum.
Ha neked kell kilépned először egy ajtón; azt nem pániknak hívják.
Heldurđu ađ ūú sért fyrstur til ađ upplifa ūetta?
Azt hiszed te vagy az első aki így érez?
Viđ gætum notađ dulnefni en ég yrđi víst fyrstur til ađ gleyma mínu.
Használhatnánk kódneveket, de elsőként én felejteném el az enyémet úgyhogy Mr.
Ég vildi ađ Anderson-mađur yrđi fyrstur til ađ sjá borgina.
Azt akartam, hogy az első, aki ezt itt látja, egy Anderson-ivadék legyen.
Borgarstjķri, ef risaeđla léki lausum hala á Manhattan værir ūú fyrstur til ađ frétta ūađ.
Polgármester úr, tudna róla, ha egy óriás dinoszaurusz rohangálna itt.
Fyrstur hlutur sem ég sá var hversu slétt húð á brjóst mín hafði komið til að vera.
Nagyon első pont, amit észrevettem, az volt, hogy hogyan sima a bőr a mellem valójában végül is.
Reset+ Kafla 1 1 Eftir andlát Jósúa spurðu Ísraelsmenn Drottin og sögðu: "Hver af oss skal fyrstur fara í móti Kanaanítum til þess að berjast við þá?"
Szent Júdás levele Katolikus Biblia 1 Józsue halála után Izrael fiai megkérdezték az Urat: "Ki vonuljon fel közülünk elsõnek a kánaániak ellen, hogy támadást indítson ellenük?"
Vertu fyrstur til að vita það!
Legyen Ön az első, aki megtudja!
20 því að þjónn þinn veit að ég hefi syndgað, en sjá, nú er ég kominn fyrstur allra manna af Jósefs ætt til þess að ganga til móts við minn herra konunginn."
21 Szolgád jól tudja, hogy vétett ellened, s ma elsõként jött ide József házából uram, királyom elé!"
Eftir andlát Jósúa spurðu Ísraelsmenn Drottin og sögðu:,, Hver af oss skal fyrstur fara í móti Kanaanítum til þess að berjast við þá?``
Katolikus Biblia 1 Józsue halála után Izrael fiai megkérdezték az Urat: "Ki vonuljon fel közülünk elsõnek a kánaániak ellen, hogy támadást indítson ellenük?"
18 En lýðurinn, höfðingjarnir í Gíleað sögðu hver við annan: "Hver er sá maður, er fyrstur vill hefja ófrið við Ammóníta?
18Gileád népe és fejedelmei ezt kérdezgették egymástól: Ki az a férfi, aki megkezdi a harcot Ammón fiai ellen?
Auðvitað, upphaf verða fyrstur hlutur sem alltaf við bjóðum.
Nyilvánvaló, hogy a kezdetektől lesz az első dolog, hogy mindig biztosítunk.
Vertu fyrstur til að tjá sig
Legyél Te az első aki értékeli ezt a terméket!
Og þeim, sem fyrstur fór, bauð hann á þessa leið: "Þegar Esaú bróðir minn mætir þér og spyr þig og segir:, Hvers maður ert þú og hvert ætlar þú að fara og hver á þetta, sem þú rekur á undan þér?'
És parancsola az elsõnek, mondván: Ha az én bátyám Ézsaú elõtalál és megkérdez téged, mondván: Ki embere vagy? Hová mégy? És kiéi ezek elõtted?
Eftir andlát Jósúa spurðu Ísraelsmenn Drottin og sögðu: "Hver af oss skal fyrstur fara í móti Kanaanítum til þess að berjast við þá?"
És lõn Józsué halála után, hogy megkérdék az Izráel fiai az Urat, mondván: Ki menjen legelõször közülünk a Kananeusra, hogy hadakozzék õ ellene?
Þá mælti Davíð: "Hver sá, er fyrstur vinnur sigur á Jebúsítum, skal verða höfuðsmaður og herforingi!"
Mert ezt mondotta vala Dávid: A ki legelõször egy Jebuzeust levág, elõljáró és vezér legyen.
Nöfn postulanna tólf eru þessi: Fyrstur Símon, sem kallast Pétur, og Andrés bróðir hans, þá Jakob Sebedeusson og Jóhannes bróðir hans,
A tizenkét apostol nevei pedig ezek: Elsõ Simon, a kit Péternek hívnak, és András, az õ testvére; Jakab, a Zebedeus fia, és János az õ testvére;
að Kristur ætti að líða og fyrstur rísa upp frá dauðum og boða bæði lýðnum og heiðingjunum ljósið."
Hogy a Krisztusnak szenvedni kell, hogy mint a halottak feltámadásából elsõ, világosságot fog hirdetni e népnek és a pogányoknak.
Bóndinn, sem erfiðar, á fyrstur að fá sinn hlut af ávöxtunum.
A ki munkálkodik, a földmívelõnek kell a gyümölcsökben elõször részesülnie.
0.70986485481262s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?