Ég lifđi ūađ ađ sjá gyđinga verjast í gettķinu í öllum sínum mikilleik og dũrđ."
Megértem, hogy a zsidók megvédték a gettót...... nagyszerűenésdicsőségesen!"
Ef ūađ ađ hann skyldi særast skyldi hafa frætt ykkur hin um hvađ er ađ baki glæsilegu yfirbragđi glæpanna og olli breytingu hjá ykkur felast í meiđslum hans međfædd göfgi og æđsta dũrđ.
Ha ez a sérülés titeket is jobb belátásra bírt a bűn varázsa alatt megbújó zord végzet miatt, és ezért úgy döntötök, hogy megváltoztok, akkor Toby sebei nemes tartalommal, sőt dicsőséggel bírnak.
Gefđu okkur kraft ūinn. Sũndu okkur dũrđ ūína.
Adj nekünk erőt, mutasd meg dicsőséged!
Skemmtum okkur í kvöld ūví ađ á morgun ætlum viđ ađ endurheimta fyrri dũrđ okkar!
Ma csapjunk egy bulit! Mert holnap elindulunk a dicsőség felé vezető úton.
Viđ mælum međ endurnũjun sem færir safniđ í nútímahorf án ūess ađ skyggja á dũrđ ūess.
Úgy újítanánk fel hogy klasszikus fényéből... semmit sem veszítene.
Segđu fjölmiđlum ūessa dellu um fķrnir og dũrđ leiksins.
A sajtónak beadhatja a "játék szépsége" dumát.
Mamma og pabbi, draumar ūeirra um guđrækna dũrđ.
Mama és papa álma a dicsőségről.
Sķlin skein á sæinn í allri sinni dũrđ
A nap sütött a tengerre, nem is a sápadt hold.
Nú hefur sjálfur sķIguđ Jķrvíkinga breytt vetri rauna vorra í sumar-dũrđ.
York napsütése rosszkedvünk telét...... tündöklonyárrá váItoztatta át.
Gatan er mætt í allri sinni dũrđ.
Mi újság, haver? - Jött az egész kerület.
Bú Bú upptökuvélin mun fanga sönnu náttúruna í allri sinni dũrđ.
Bubu kamerája rögzíti a spontán természet dicsőségét.
Ef ég vinn... endurheimtir Putaland sína fyrri dũrđ.
Ha legyőzlek, Lilliput visszanyeri a régi dicsőségét.
...á eilífa dũrđ, í gegnum Jesú Krist, Drottinn vorn.
...örökkévaló dicsőségben, Jézus Krisztuson, a Mi Urunkon keresztül.
Ađ skũin opnist iđjabjört af dũrđ sem yfir mig skal rigna svo ég vakna, græt og ūrái meiri draum.
"...kincseiket mutogatnák a felhők, és az mind rám zúdulna; ébren aztán sírnék, hogy újra álmodhassam ezt."
Ūađ er innantķmt fals, knúiđ áfram af minningum um horfna dũrđ.
Ámítás, amit csupán a régi dicsőségek emléke fűtött.
Herrar mínir, Riddarar Aragons endurheimta brátt fyrri dũrđ er viđ stöndum í skuggunum og horfum á Bandaríkin tortíma sér.
Uraim! Aragon Iovagjai! Visszanyerjük régi dicsőségünket, miközben az árnyékbóI figyeIjük, hogy Amerika eIpusztítja önmagát.
En fyrir skírn ūína skaltu skilja ađ ūú lađađist ekki ađ dũrđ minni af náttúrulegum hvötum.
De mielőtt beavatást nyersz, tisztázzuk, hogy nem azért jöttél, hogy engem szolgálj,
Líttu í skál ūína og segđu mér hvađa dũrđ bíđur mín.
Nézz a tányérkádba és mondd el, hogy dicsőség vár.
Úr sérhverju landshorni hefur ūjķđin kallađ til dķmsmálaráđherra ađ enda ofbeldiđ og endurheimta fyrri dũrđ Bandaríkjanna.
Nos, az amerikai nép az ország minden sarkából sürgeti az igazságügy-miniszter urat, hogy vessen véget az erőszaknak, és állítsa helyre Amerika békéjét és nagyságát.
Ég hef séđ gyđinga byggja dũrđ Egyptalands.
Láttam a zsidókat Egyiptom dicsőségét építeni.
Mig langar ađ sũna ykkur hvernig dũrđ lítur út.
Látnotok kell, hogy néz ki a dicsőség.
0.44511198997498s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?