Þýðing af "drepa" til Ungverska


Hvernig á að nota "drepa" í setningum:

Og Drottinn setti Kain merki þess, að enginn, sem hitti hann, skyldi drepa hann.
Az Úr jelet tett Kainra, hogy senki, aki találkozik vele, meg ne ölje.
Er þér í hug að drepa mig, eins og þú drapst Egyptann?"
Talán engem is meg akarsz ölni, mint megöléd az égyiptomit?
Þá mælti Júda við bræður sína: "Hver ávinningur er oss það, að drepa bróður vorn og leyna morðinu?
És monda Júda az õ atyjafiainak: Mi haszna, ha megöljük a mi atyánkfiát, és eltitkoljuk az õ vérét?
Komið, vér skulum drepa hann með tungunni og engan gaum gefa orðum hans.``
18:18 Õk pedig mondak: Jertek es tervezzünk terveket Jeremias ellen, el es verjük meg õt nyelvvel, es ne hallgassunk egy szavara sem!
Og er Jehú háði dóm yfir Akabsætt, hitti hann hershöfðingja Júdamanna og bræðrasonu Ahasía, er þjónuðu Ahasía, og lét drepa þá.
És itt Akháziának, a Júda királyának atyjafiaira talált Jéhu, és monda: Kik vagytok? És felelének azok: Akházia atyjafiai vagyunk, és alájöttünk, hogy köszöntsük a király gyermekeit és a királyné fiait.
Ef ég segđi ūér ūađ yrđi ég ūví miđur ađ drepa ūig.
Ha megmondanám, attól tartok, utána meg kellene ölnöm.
Ūú ættlr ađ drepa mlg, kvlklndl!
Jobb lesz, ha engem is megölsz!
Þá sagði Samson við þá: "Vinnið mér eið að því, að þér sjálfir skulið ekki drepa mig."
Sámson pedig monda nékik: Esküdjetek meg nékem, hogy ti nem rohantok reám.
Þegar Atalía móðir Ahasía sá, að sonur hennar var dauður, fór hún til og lét drepa alla konungsætt Júda.
És Athália az Akházia anyja, látván, hogy az ő fia meghalt: felkele és megölé a Júda háznépének minden királyi sarját.
Ertu að reyna að láta drepa þig?
Mi az, meg akarja öletni magát?
Ūađ er enginn ađ reyna ađ drepa ūig.
Nézd, nem akar téged senki megölni.
Brķdir Binn reyndi ad drepa Damien.
Az öcséd meg akarta ölni Damient!
Viltu drepa mig fyrir ūađ drukkna fífl?
Meg akar ölni a miatt a szerencsétlen részeg miatt?
Viđ urđum ađ verja okkur međ ūvi ađ drepa hann.
Csak így lehetett. Meg kellett védeni magunkat.
Ūeir drepa ūig um leiđ og ūú sũnir ūig.
Uram, abban a pillanatban lelövik, ha meglátják magát.
Ég man eftir manninum sem lét mig drepa annan mann fyrir augum sonar hans án ūess ađ depla auga.
Emlékszem valakire, aki megöletett velem egy másikat a fia szeme láttára. Nem viselte meg.
Svo virđist sem fķlk sem aldrei hefur fengiđ hugdettu á ævinni hafi fundiđ upp á alls konar leiđum til ađ drepa ūig.
Az a baj a fehérekkel, hogy lassú barmok. Megy a tökölés, hogy hogyan öljenek meg.
Gķđi Jesús, leyfđu mér ađ drepa ūennan negra!
Uram, add, hogy kinyírjam a niggert!
Loks eru ūađ menn sem vilja drepa ađra á löglegan máta.
És van, aki legálisan akar embert ölni.
Ūegar ūađ samstarf nægir ūeim ekki drepa ūeir ūá sem ekki er hægt ađ kaupa, eins og Oline Archer.
És talán, amikor az együttműködés nem elég, megölik azokat, akiket nem lehet megvenni.
Svona mikil gammageislun hefđi átt ađ drepa ūig.
Akkora gammasugárzásba bele kellett volna halnod.
Hann mun hjálpa okkur eđa hann mun drepa okkur.
Vagy segíteni fog, vagy megöl minket.
Í Birkey gilti að drepa eða vera drepinn, en ég trúði að ríkt gæti friður.
A falu törvénye az volt: "ölj vagy halj", de én hittem, hogy lehetséges a béke.
Kjötbollurnar hennar drepa fleiri skepnur en stríðsöxi.
Valka húsgombóca halálosabb fegyver a csatabárdnál.
Míkal sagði við Sál: 'Hann sagði við mig:, Lát mig komast burt, ella mun ég drepa þig!
Míkal így felelt: Ő mondta nekem: Bocsáss el, vagy megöllek!
21 Og þeir sögðu við þá: "Drottinn líti á ykkur og dæmi, þar eð þið hafið gjört oss illa þokkaða hjá Faraó og þjónum hans og fengið þeim sverð í hendur til að drepa oss með."
Ezekkel a szavakkal estek nekik: "Lássa meg az Úr, amit csináltatok és ítélkezzék fölöttetek, mert gyûlöletessé tettetek bennünket a fáraó és szolgái szemében. Kardot adtatok a kezükbe, hogy megöljenek minket."
16 Þannig lagði Jósúa undir sig allt þetta land: fjalllendið, allt suðurlandið, allt Gósenland, láglendið, sléttlendið, svo og Ísraelsfjöll og láglendið, sem að þeim sigur á þeim og lét drepa þá.
11:16 És elfoglalá Józsué mindazt a földet, a hegységet, az egész déli vidéket, az egész Gósen földét, úgy a síkságot, mint a pusztát, és Izráel hegyét és annak síkságát.
Því að prestur hafði sagt:, Eigi skal hana drepa í musteri Drottins.'
Mert azt mondta a főpap: Ne az ÚR házában öljék meg.
3 En er hann var orðinn fastur í sessi, lét hann drepa þá menn sína, er drepið höfðu konunginn föður hans.
5 Mikor azután a birodalom kezében megerősödött, megölte az ő szolgáit, a kik a királyt, az ő atyját megölték volt.
Ekkert að drepa eða deyja fyrir
Nincs, amiért ölni vagy meghalni kéne
Og var gefið vald til þeirra yfir fjórða hluta jarðarinnar, til að drepa með sverði og af hungri, og með dauða, og með dýr jarðarinnar.
Hatalmat kapott a föld negyed része fölött, hogy karddal, éhínséggel, halállal és fenevadakkal pusztítsák az életet.
Og þú þarft að skilja að þetta á eftir að drepa börnin þín fyrir aldur fram.
És tudnod kell, hogy ez megöli a gyermekeidet.
og þetta mun ekki hjálpa þeim við það. En ég er að drepa þau.
és ez nem viszi őket előre. De én megölöm őket.
En er Rúben heyrði þetta, vildi hann frelsa hann úr höndum þeirra og mælti: "Ekki skulum vér drepa hann."
Meghallá pedig Rúben és megmenté õt kezökbõl, és mondá: Ne üssük õt agyon.
Á þeirri stundu komu nokkrir farísear og sögðu við hann: "Far þú og hald á brott héðan, því að Heródes vill drepa þig."
yanazon napon jövének [õ] hozzá némelyek a farizeusok közül, mondván néki: Eredj ki és menj el innét: mert Heródes meg akar téged ölni.
1.5060970783234s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?