Þýðing af "drekkum" til Ungverska

Þýðingar:

igyunk

Hvernig á að nota "drekkum" í setningum:

Ef dauðir rísa ekki upp, etum þá og drekkum, því að á morgun deyjum vér!
Együnk és igyunk, holnap úgyis meghalunk!
Og vér höfum hlýtt skipun Jónadabs Rekabssonar ættföður vors í öllu því, er hann bauð oss, svo að vér drekkum alls ekki vín alla ævi vora, hvorki vér sjálfir, konur vorar, synir vorir né dætur vorar,
És hallgattunk Jónadábnak a Rékáb fiának, a mi atyánknak szavára mindabban, a miket parancsolt nékünk, hogy teljes életünkben bort ne igyunk mi, a mi feleségeink, a mi fiaink és a mi leányaink.
Þá sögðu þeir: "Vér drekkum ekki vín, því að Jónadab Rekabsson ættfaðir vor hefir lagt svo fyrir oss:, Þér skuluð aldrei drekka vín að eilífu, hvorki þér né synir yðar,
És felelének: Nem iszunk bort, mert Jónadáb, Rékábnak fia, a mi atyánk parancsolta nékünk, mondván: Ne igyatok ti bort soha, se a ti fiaitok.
En sjá, hér er gleði og glaumur, naut drepin, sauðum slátrað, kjöt etið, vín drukkið: "Etum og drekkum, því á morgun deyjum vér!"
És ímé öröm és vígasság; barmok ölése, juhok levágása, húsevés és borivás; együnk, igyunk, mert holnap meghalunk!
Nei, takk, viđ drekkum ekki og erum ekki par.
Köszönjük, nem iszunk... és nem vagyunk egy pár.
Af hverju förum viđ ekki út ađ borđa og drekkum okkur full?
Menjünk eI vacsorázni, és igyunk rengeteg aIkohoIt, jó?
Drekkum víniđ, étum hundana og notum pappírinn sem framhlađningstrķđ.
Igyuk meg a bort, együk meg a kutyákat!
Ef enginn borgast tollur drekkum viđ aldrei kollur.
És ha nem jön be a vám, üres marad a pofám.
Ef viđ skáIum fyrir Noah drekkum ūá mjķIk.
Ha Newmanre iszunk, jobb ha tejjel koccintunk.
Laumulega erum við og drekkum það sem ég á í raun og veru síðla kvölds er hæverskan hverfur með víninu.
Lakmározni kezdünk majd Megdézsmálva jószágom Lassacskán a félénkség Elfoszlik, mint rossz álom
Ūķtt viđ séum, tæknilega, í vinnunni, heldurđu ađ ūađ sé í lagi ađ viđ drekkum saman eina vínflösku?
Szóval, bár technikai értelemben szolgálatban vagyunk, maga szerint megihatnánk egy üveg bort?
Förum og drekkum okkur full og njķtum ásta.
Édesem, még mi is menjünk ki néha ebből a házból.
Viđ sitjum hér og drekkum af ūví ađ ūú svafst hjá dyraverđinum.
Mit jelentsen ez?! Erica azért ülünk most itt, mert te lefeküdtél az ajtónálló sráccal.
Eđa eigin Centipede-spilakassa. Svo drekkum viđ bara Sunshine Harbour.
Vennénk egy játékgépet, és Alaszkai Cabernet-t vedelnénk.
Af hverju skreppum við ekki upp á stapann og drekkum nokkra bjóra?
Mi lenne, ha utána felmennénk a fennsíkra meginni pár sört?
Ég mæli fyrir skál. Drekkum ūar til rassar yđar eru fullir.
Én megdolgozom a fejet, de markolászd a golyóit.
Viđ drekkum saman te á Fortnum's alla daga.
Jól. Minden délután együtt teázunk a Fortnumban.
Kíktu međ mér. Viđ hlustum á lög og drekkum nokkra kalda.
Lemegyünk a folyóhoz, zenét hallgatunk, sörözgetünk.
Af hverju drekkum viđ vatn í steggjapartíi, Phil?
Muszáj megmutatnod a bimbóid a fiamnak később.
Viđ ferđumst jörđina ūvera fyrir skítavinnu og fáum skítalaun svo komum viđ á ūennan skítabar og drekkum okkur fulla af skítabjķr.
Átutazzuk a fél világot egy szar melóért, szar fizetésért, amiböl szar kocsmában szar sört iszunk.
Viđ drekkum skot alltaf ūegar manneskja er bitin.
Tolunk egy felest, ha valakit megharapnak.
Mundu ađ viđ í Houston drekkum margarítu.
A houstoni bázis Margaritával szeret ünnepelni.
Vinnuveitandinn vill ekki ađ viđ drekkum úti á sjķ.
Tudja, az iroda nem engedélyezi, hogy a tengeren igyunk.
Fyndinn bolur sem segir ađ viđ drekkum.
PÓLÓ! Vicces póló arról, hogy iszunk.
Við drekkum það einungis þegar við missum Kóngsmann.
Akkor iszunk belőle, amikor elveszítünk egy Kingsmant.
Maturinn sem er notaður í þessu skyni samanstendur af því sem við borðum, drekkum, anda, lyktum, heyrum, sjáum og hugsum.
Az erre a célra felhasznált étel abból áll, amit eszünk, inni, belélegezni, szaglunk, hallani, látni és gondolkodni.
8 Og vér höfum hlýtt skipun Jónadabs Rekabssonar ættföður vors í öllu því, er hann bauð oss, svo að vér drekkum alls ekki vín alla ævi vora, hvorki vér sjálfir, konur vorar, synir vorir né dætur vorar,
S mi hűségesen megtartjuk Jonadab ősatyánknak, Rechab fiának parancsát; valóban nem iszunk bort, sem mi, sem asszonyaink, sem fiaink, sem lányaink.
6 Þá sögðu þeir: "Vér drekkum ekki vín, því að Jónadab Rekabsson ættfaðir vor hefir lagt svo fyrir oss:, Þér skuluð aldrei drekka vín að eilífu, hvorki þér né synir yðar,
6 Õk azonban így válaszoltak: "Nem iszunk bort, mert õsatyánk, Rechab fia, Jonadab ezt a parancsot hagyta ránk: Sohase igyatok bort, sem ti, sem fiaitok;
Hugsið um skordýrin sem fræva nytjaplöntur okkar, jarðveginn, trjárótakerfin og berglögin sem hreinsa vatnið sem við drekkum, lífverurnar sem brjóta niður úrgang okkar og trén sem hreinsa andrúmsloftið.
Gondoljunk a rovarokra, amelyek beporozzák terményeinket; a talajra, a fák gyökereinek hálózatára és a sziklaképződményekre, amelyek tisztítják vizeinket; azokra az organizmusokra, amelyek lebontják a hulladékokat és a fákra, amelyek tisztítják a levegőt.
(Postulasagan 17:28) Hann gefur okkur matinn sem við borðum, vatnið sem við drekkum, loftið sem við öndum að okkur og jörðina þar sem við búum.
Ő gondoskodik élelemről és vízről, a levegőről, amelyet belélegezhetünk, és a földről, amelyen élhetünk (Cselekedetek 14:15–17).
Vatnið sem vér drekkum, verðum vér að kaupa, viðinn fáum vér aðeins gegn borgun.
Vizünket pénzért iszszuk, tûzifánkat áron kapjuk.
1.5165948867798s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?