en konum, börnum og fénaði og öllu, sem er í borginni, öllu herfanginu, mátt þú ræna handa þér og neyta herfangs óvina þinna, þess er Drottinn Guð þinn gefur þér.
Mutta naiset, lapset ja karja ja kaikki, mitä kaupungissa on, kaikki, mitä sieltä on saatavana saalista, ryöstä itsellesi, ja nauti vihollisiltasi saatu saalis, minkä Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa.
Ég sendi hann móti guðlausri þjóð, ég býð honum að fara á móti lýðnum, sem ég er reiður, til þess að ræna og rupla og troða hann fótum sem saur á strætum.
Minä lähetän hänet jumalattoman kansakunnan kimppuun, käsken hänet vihastukseni kansaa vastaan saalista saamaan ja ryöstöä ryöstämään ja tallaamaan sitä kuin katujen lokaa.
Og er þér sjáið Sílódætur ganga út til dansleika, þá skuluð þér spretta upp úr víngörðunum og ræna yður sinni konunni hver af Sílódætrum. Farið síðan heim í Benjamínsland.
Kun näette Siilon tyttärien tulevan ulos karkeloimaan, niin rynnätkää viinitarhoista ja ryöstäkää jokainen itsellenne vaimo Siilon tyttäristä ja lähtekää Benjaminin maahan.
Og þeir munu ræna auð þínum og hrifsa burt kaupeyri þinn, brjóta niður borgarveggi þína, rífa niður þín dýrlegu hús og varpa á sjó út húsagrjótinu, viðunum og rofinu.
He riistävät sinun rikkautesi ja ryöstävät kauppatavarasi, repivät muurisi maahan ja kukistavat kauniit talosi, ja kivesi, puusi, tomusi he heittävät meren syvyyteen.
Því að eins og þú hefir rænt margar þjóðir, svo munu nú allar hinar þjóðirnar ræna þig fyrir manndrápin og fyrir ofríkið, sem landið hefir beitt verið, borgin og allir íbúar hennar.
Sillä niinkuin sinä olet riistänyt monia kansakuntia, niin riistävät sinua kaikki jäljellejääneet kansat ihmisveren tähden ja väkivallan tähden, joka on tehty maalle, kaupungille ja kaikille sen asukkaille.
Hvađ ertu ađ reyna ađ gera fröken - ræna mig?
Mitä te oikein yritätte, señorita? Ryöstää minut?
Hann reyndi ađ ræna Hringnum frá Frķđa eftir ađ hafa svariđ eiđ um ađ vernda hann!
Yritti ottaa Sormuksen Frodolta, vaikka vannoi suojelevansa!
Fröken Swann, ūeir ætla ađ ræna ūér.
Neiti Swann, he ovat tulleet sieppaamaan teidät.
Ef ūú finnur ekki ūađ sem ūú leitar ađ verđur ūú ákærđur fyrir ađ ræna forsetanum.
Ellet löydä etsimääsi, - sinua syytetään presidentin sieppaamisesta.
Afsakið að ég skyIdi ræna BeIIu.
Olen pahoillani, että pidättelin Bellaa päivälliseltä.
Vonandi ekki síđasta gengiđ sem reyndi ađ ræna bankann.
Toivottavasti nuo eivät ole edelliset pankkiryöstäjät.
Nú ūarf ađ húđfletta mig til ađ ræna mig listinni.
Minut pitää nylkeä elävältä, jos haluaa taiteen pois minusta.
AJ átti greinilega hugmyndina ađ ūví ađ ræna fréttaūyrlunni.
Uutisryhmän kopterin vieminen oli kuin A.J:n opaskirjasta.
Þú Iætur mér Iíða eins og þorpara sem reynir að ræna þig sakIeysinu.
Saat minut tuntemaan itseni roistoksi, joka haluaa viedä siveytesi.
Ūađ er varla hægt ađ ræna ūjķf.
Varasta ei voi ryöstää, eikö niin?
Dregurđu okkur til annars lands til ađ ræna gaurinn sem stjķrnar ūví?
Tuot meidät vieraaseen maahan putsaamaan tyypin, joka pyörittää maata?
Ūví engir ađrir í Ríķ eru nķgu vitlausir til ađ ræna Reyes.
Kukaan muu hölmö Riossa ei ryöstäisi Reyesiä.
En er ekki fáránlegt fyrir ūig ađ ræna 20 milljķnum dala?
Eikö ole naurettavaa ryöstää 20 miljoonaa?
Hver borgađi ūér fyrir ađ ræna dr. Pavel?
Kuka maksoi teille tohtori Pavelin kidnappaamisesta?
Ūeir ūyrđu aldrei ađ ræna okkur.
Ei heillä ole pokkaa ryöstää meitä.
En Smitty vildi ræna pķstvagna og vílađi ekki fyrir sér ađ myrđa fķlk í leiđinni.
Mutta Smitty Bacall - halusi ryöstää postivaunuja - ja tappoi samalla ihmisiä.
Þá ættirðu að setja mig í gervi manns sem vert er að ræna.
Tee minusta siis joku sieppaamisen arvoinen.
Og niðurlægir mig með því að ræna bíl yfirmanns míns.
Ja nöyryytät minua viemällä pomoni auton.
Ég ætla ađ ræna togvél og koma til ūín strax.
Varastan hinaajan ja tulen katsomaan sinua heti.
Hér er allt fullt af bönkum og lestum og þið þorpararnir ákveðið að ræna okkur?
Täällä on pankkeja ja junia ja te saatanan roistot ryöstätte meidät.
Þessir brjálæðingar ætla að ræna fallbyssu frá riddaraliðssveit og sprengja sér leið inn.
He aikovat varastaa tykin ratsuväen varuskunnasta ja ampua tiensä sisään.
22 heldur skal hver kona biðja grannkonu sína og sambýliskonu um silfurgripi og gullgripi og klæði, og það skuluð þér láta sonu yðar og dætur bera, og þannig skuluð þér ræna
22 Jokainen nainen pyytäköön naapurin vaimolta tai talossaan asuvalta naiselta muistolahjaksi hopeaa, kultaa ja vaatteita. Pankaa ne poikienne ja tyttärienne ylle, ja näin viette egyptiläisiltä heidän rikkautensa." seuraava luku
Vei hinni blóðseku borg, sem öll er full af lygum og ofríki og aldrei hættir að ræna.
Voi verivelkojen kaupunkia, joka on täpötäynnä valhetta ja raastosaalista; ei taukoa ryöstäminen!
heldur skal hver kona biðja grannkonu sína og sambýliskonu um silfurgripi og gullgripi og klæði, og það skuluð þér láta sonu yðar og dætur bera, og þannig skuluð þér ræna Egypta."
Vaan jokainen vaimo on pyytävä naapuriltaan ja luonaan majailevalta vaimolta hopea- ja kultakaluja ja vaatteita. Niihin te puette poikanne ja tyttärenne ja viette ne saaliina egyptiläisiltä."
Þú skalt eigi beita náunga þinn ofríki, né ræna hann, og kaup daglaunamanns skal eigi vera hjá þér náttlangt til morguns.
Älä tee lähimmäisellesi vääryyttä äläkä ota mitään väkisin. Päivämiehesi palkka älköön olko sinun takanasi huomiseen asti.
Menn fluttu Davíð þessi tíðindi: "Sjá, Filistar herja á Kegílu og ræna kornláfana."
Daavidille ilmoitettiin: "Katso, filistealaiset ovat taistelemassa Kegilaa vastaan ja ryöstävät puimatantereita".
Daginn eftir komu Filistar að ræna valinn. Fundu þeir þá Sál og sonu hans þrjá fallna á Gilbóafjalli.
Seuraavana päivänä filistealaiset tulivat ryöstämään surmattuja ja löysivät Saulin ja hänen poikansa kaatuneina Gilboan vuorelta.
hans son Sóbad, hans son Sútela, Eser og Elead, en Gat-menn, þeir er fæddir voru í landinu, drápu þá, er þeir fóru til þess að ræna hjörðum þeirra.
tämän poika Saabad, tämän poika Suutelah, sekä Eser ja Elead. Ja Gatin miehet, siinä maassa syntyneet, tappoivat heidät, koska he olivat lähteneet ottamaan heidän karjaansa.
Allir vegfarendur ræna hann, hann er til háðungar orðinn nágrönnum sínum.
Sinä olet särkenyt kaikki hänen muurinsa, olet pannut raunioiksi hänen linnoituksensa.
því að Drottinn mun flytja mál þeirra og ræna þá lífinu, er þá ræna.
sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
til þess að halla rétti fátækra og ræna lögum hina nauðstöddu á meðal fólks míns, til þess að ekkjurnar verði þeim að herfangi og þeir fái féflett munaðarleysingjana.
vääntääksensä vaivaisten asian ja riistääksensä minun kansani kurjilta oikeuden, että lesket joutuisivat heidän saaliiksensa ja orvot heidän ryöstettäviksensä!
Fyrir því skulu allir þeir, sem þig eta, etnir verða, og allir þeir, sem þér þröngva, herleiddir verða. Og þeir, sem rupla þig, skulu verða öðrum að herfangi, og alla þá, sem þig ræna, mun ég framselja til ráns.
Näin sanoo Herra: Pidätä äänesi itkusta, silmäsi kyyneleistä, sillä sinun työstäsi on tuleva palkka, sanoo Herra, ja he palajavat vihollisen maasta.
Kaldea skal verða að herfangi, allir, sem hana ræna, fá nægju sína - segir Drottinn.
Ja Kaldea joutuu ryöstettäväksi, kaikki sen ryöstäjät saavat yltäkyllin, sanoo Herra.
jafnskjótt og ég ætla að lækna Ísrael, koma misgjörðir Efraíms í ljós og illverk Samaríu, því að þeir fremja svik og þjófar brjótast inn í húsin og ræningjasveitir ræna úti fyrir.
Kun minä Israelia parannan, silloin tulevat julki Efraimin rikokset ja Samarian pahuudet; sillä he harjoittavat petosta, varas tunkeutuu sisään, ja rosvojoukko ryöstää ulkona.
2.876079082489s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?