30 Sannlega segi eg yður: þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, áður en þetta alt kemur fram.
34 Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki nämä tapahtuvat.
En dagur Drottins mun koma sem þjófur, og þá munu himnarnir með miklum gný líða undir lok, frumefnin sundurleysast í brennandi hita og jörðin og þau verk, sem á henni eru, upp brenna.
Mutta Herran päivä on tuleva niinkuin varas, ja silloin taivaat katoavat pauhinalla, ja alkuaineet kuumuudesta hajoavat, ja maa ja kaikki, mitä siihen on tehty, palavat.
31 Himinn og jörð munu líða undir lok, en orð mín munu ekki undir lok líða.
Taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät koskaan katoa.
Sannlega segi ég yður: Þar til himinn og jörð líða undir lok, mun ekki einn smástafur eða stafkrókur falla úr lögmálinu, uns allt er komið fram.
Sillä totisesti minä sanon teille: kunnes taivas ja maa katoavat, ei laista katoa pieninkään kirjain, ei ainoakaan piirto, ennenkuin kaikki on tapahtunut.
Því að hver sú þjóð og hvert það konungsríki, sem eigi vill lúta þér, skal undir lok líða, og þær þjóðir munu gjöreyddar verða.
Sillä se kansa tai valtakunta, joka ei sinua palvele, hukkuu, ja ne kansat hävitetään perinjuurin.
Ég mun útrýma íbúunum úr Asdód og þeim, er ber veldissprotann, frá Askalon og því næst snúa hendi minni gegn Ekron, til þess að þeir, sem eftir eru af Filistum, skuli undir lok líða, - segir Drottinn Guð.
Minä hävitän Asdodin asukkaat ja Askelonin valtikanpitäjät, ja minä käännän käteni Ekronia vastaan, ja filistealaisten tähteet hukkuvat, sanoo Herra, Herra.
Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt er komið fram.
Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi ei katoa, ennenkuin kaikki tapahtuu.
En þegar hið fullkomna kemur, þá líður það undir lok, sem er í molum.
Mutta kun tulee se, mikä täydellistä on, katoaa se, mikä on vajavaista.
30 Sannlega segi ég yður: Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram.
30 Totisesti minä sanon teille: tämä sukupolvi* ei katoa, ennen kuin tämä kaikki tapahtuu.
Þú getur dregið samþykki þitt til baka á hvaða tímapunkti sem er með því að hafa samband við okkur í gegnum þær leiðir sem birtar eru í lok þessarar trúnaðaryfirlýsingar.
Mikäli käsittelemme tietojasi vain suostumuksen perusteella, voit peruuttaa antamasi suostumuksen milloin tahansa.
Fresturinn skal teljast virtur ef þér endursendið vöruna fyrir lok 14 daga tímabilsins.
Pysyt määräajassa, kun lähetät tuotteet takaisin neljäntoista päivän sisällä.
Þegar tíminn skiptir máli: Afhending fyrir lok næsta mögulega virka dags
Ovelta ovelle -toimitus klo 12:een mennessä seuraavana mahdollisena työpäivänä
Eins og hann var í lok tuttugustu aldar.
Niin kuin se oli 1900-luvun lopulla.
Ūví Sauron mun ráđa yfir öllu lífi hér á Jörđu uns heimurinn líđur undir lok.
Sillä Sauron hallitsee koko maailmaa - vaikka se tietäisi kaiken loppua.
Ūađ gleđur mig ađ vera hjá ūér, Sķmi Gamban... hér viđ lok alls.
Olen iloinen, että saan olla kanssasi, Samvais Gamgi. Tässä nyt kun kaikki loppuu.
Hér ađ lokum, viđ strendur hafsins, líđur Föruneyti okkar undir lok.
Tässä viimein, Meren rannalla, päättyy meidän liittomme.
Í lok nķvember sendi Mark netpķst og sagđi mér ađ koma vegna milljķnasta međlimsins.
Marraskuun lopulla Mark kutsui minut niihin juhliin.
Eftir lok kalda stríđsins stækkađi Umbrella fyrirtækiđ ūau og reisti prķfunarhæđina.
Kylmän sodan päätyttyä Umbrella laajensi niitä ja rakensi testauskerroksen.
Yfirlit yfir tilskipanirnar er aðeins í boði á ensku en hlekkir í lok hverrar samantektar eru á heildartexta tilskipunarinnar á öllum tilskipunum ESB.
Luettelo kansallisista täytäntöönpanotoimenpiteistä on EU:n direktiivien EU-OSHA-osassa kunkin direktiivin tiivistelmän lopussa.
10 En dagur Drottins mun koma sem þjófur og þá munu himnarnir líða undir lok með miklum gný, frumefnin sundurleysast í brennandi hita og jörðin og þau verk, sem á henni eru, upp brenna.
10 Mutta Herran päivä on tuleva niinkuin varas yöllä, ja silloin taivaat suurella pauhinalla menevät pois, mutta elementit pitää palavuudesta sulaman, ja maa, ja rakennukset, jotka hänessä ovat, pitää palaman ylös.
20 Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
20Hänet oli valittu jo ennen maailman perustamista, ja nyt aikojen lopulla hänet on tuotu julki teitä varten.
Áskrift endurnýjar sjálfkrafa nema sjálfvirka endurnýjun er slökkt amk 24-tíma fyrir lok yfirstandandi tímabils
Tilaus uusitaan automaattisesti ellei Automaattinen uusiminen on estetty vähintään 24 tuntia ennen kuluvan ajan
Áskriftin þín endurnýjast sjálfkrafa nema hætt sé að minnsta kosti 24 klukkustundum fyrir lok tímabilsins.
Tilauksesi uusitaan automaattisesti ellei peruutus tehdään vähintään 24 tuntia ennen kuluvan kauden.
18 Sannlega segi ég yður: Þar til himinn og jörð líða undir lok, mun ekki einn smástafur eða stafkrókur falla úr lögmálinu, uns allt er komið fram.
18. Ameen, minäpä sanon teille: kunnes taivas ja maa katoavat, ei yhtään jotaa eikä yhtään piirtoa katoa Laista, ennenkuin kaikki muodot on läpikäyty.
Síðast breytt: 17. apríl 2017 (skoða eldri útgáfur) (Dæmin sem tenglarnir vísa er á eru aðgengileg í lok þessa skjals.)
Viimeisin päivitys: 17. huhtikuuta 2017 (näytä arkistoidut versiot) (Linkitetyt esimerkit ovat saatavilla tämän dokumentin lopussa.)
Þessi skylda gildir fram yfir uppsögn eða lok þessa samnings og/eða notkun þína á Þjónustunni.
Tämä velvollisuus pysyy voimassa myös tämän Sopimuksen ja/tai Palvelun käyttösi päätyttyä tai umpeuduttua.
Og í dag, eru sömu lífslíkur og sama fjölskyldustærð í Víetnam, 2003, eins og var í Bandaríkjunum, 1974, í lok stríðsins.
Ja tänään Vietnamissa on sama elinajanodote ja sama perhekoko täällä Vietnamissa, 2003, kuin Yhdysvalloissa, 1974, sodan loputtua.
Óvinirnir eru liðnir undir lok - rústir að eilífu - og borgirnar hefir þú brotið, minning þeirra er horfin.
Sinä nuhtelit pakanoita, tuhosit jumalattomat; sinä pyyhit pois heidän nimensä iäksi ja ainiaaksi.
Sviplega verða þeir að auðn, líða undir lok, tortímdir af skelfingum.
Kuinka he joutuvatkaan äkisti turmioon! He hukkuvat, heidän loppunsa on kauhistava.
Því að ofbeldismenn eru ekki framar til og spottarar undir lok liðnir, og allir þeir upprættir, er ranglæti iðka,
Sillä väkivaltaisista on tullut loppu, pilkkaajat ovat hävinneet, ja kaikki vääryyteen valppaat ovat tuhotut,
Þeir sem helga sig og hreinsa sig til þess að fara inn í fórnarlundana, bak við einhvern, sem fyrir miðju er, sem eta svínakjöt, viðurstyggileg skriðdýr og mýs - þeir skulu allir undir lok líða - segir Drottinn.
Jotka pyhittäytyvät ja puhdistautuvat puutarha-menoja varten, seuraten miestä, joka on heidän keskellänsä, jotka syövät sianlihaa ja muuta inhottavaa sekä hiiriä, niistä kaikista tulee loppu, sanoo Herra.
En það er auðveldara, að himinn og jörð líði undir lok, en einn stafkrókur lögmálsins falli úr gildi.
Mutta ennemmin taivas ja maa katoavat, kuin yksikään lain piirto häviää.
en auðugur af lægingu sinni, því hann mun líða undir lok eins og blóm á engi.
mutta rikas alhaisuudestaan, sillä hän on katoava niinkuin ruohon kukka.
Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
hänen, joka tosin oli edeltätiedetty jo ennen maailman perustamista, mutta vasta viimeisinä aikoina on ilmoitettu teitä varten,
Þessir menn eru eins og skynlausar skepnur, sem eru fæddar til að veiðast og tortímast. Þeir lastmæla því, sem þeir þekkja ekki, og munu þess vegna í spillingu sinni undir lok líða
Mutta niinkuin järjettömät, luonnostaan pyydystettäviksi ja häviämään syntyneet eläimet, niin joutuvat myös nämä, kun herjaavat sitä, mitä eivät tunne, häviämään omaan turmelukseensa,
1.4827539920807s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?