Þýðing af "lopussa" til Íslenska


Hvernig á að nota "lopussa" í setningum:

Mutta on Jumala taivaassa; hän paljastaa salaisuudet ja ilmoittaa kuningas Nebukadnessarille, mitä on tapahtuva aikojen lopussa.
En sá Guð er á himnum, sem opinberar leynda hluti, og hann hefir kunngjört Nebúkadnesar konungi það, er verða mun á hinum síðustu dögum.
Niinkuin lusteet kootaan ja tulessa poltetaan, niin on tapahtuva maailman lopussa.
Eins og illgresinu er safnað og brennt í eldi, þannig verður við endi veraldar.
Kun olet ahdistuksessa ja kaikki tämä kohtaa sinua aikojen lopussa, niin sinä palajat Herran, sinun Jumalasi, tykö ja kuulet hänen ääntänsä.
Þegar þú ert í nauðum staddur og allt þetta kemur yfir þig, þá munt þú, á komandi tímum, snúa þér til Drottins Guðs þíns og hlýða hans röddu.
Ja kumpaisellakin kuninkaalla on paha mielessä toistansa vastaan. Samassa pöydässä he puhuvat valhetta; mutta se ei onnistu; sillä säädetty aika ei ole vielä lopussa.
Og báðir konungarnir munu hafa illt í hyggju og tala flærðarsamlega að hinu sama borði, en eigi mun það ná fram að ganga, því að enn er hinn tiltekni tími eigi liðinn á enda.
Voit perua suostumuksesi milloin tahansa ottamalla meihin yhteyttä johonkin niistä osoitteista, jotka on ilmoitettu tämän yksityisyydensuojalausekkeen lopussa.
Þú getur dregið samþykki þitt til baka hvenær sem er með því að hafa samband við okkur með einni af aðferðunum sem er að finna neðst í þessari trúnaðaryfirlýsingu.
Siinä puhuttiin heinäkuun lopussa syntyneestä pojasta.
Hann vísađi til drengs sem fæddist í lok júlí.
Sanoin tädillesi vieväni sinut New Yorkiin kesän lopussa.
Ég lofađi ađ skutla ūér til New York í sumarlok.
Nuolet olivat lopussa, kun Girion nousi asemiin.
Birgđirnar voru senn uppurnar ūegar Girion gerđi síđustu tilraunina.
Ryhmäni ovat lopussa, miten he voivat olla tehokkaita, jos eivät saa yhtään unta?
Ūeir eru dauđūreyttir. Hvernig getum viđ unniđ án svefns?
Niin minustakin, mutta liittomme lopussa se sai hänet yökkäämään.
Ūađ hélt ég en í lok hjķnabandsins kúgađist hún af ūví.
Mitä he olivatkin elämänsä aikana, täällä, lopussa, kukin heistä oli rohkea ja kunniallinen.
Hvađ sem ūeir voru í lífinu, hér í lokin stķđ sérhver ūeirra hugdjarfur og stoltur.
Jos sinulla on kysyttävää tietojen jakamisesta kolmansille osapuolille, ota meihin yhteyttä tämän tietosuojakäytännön lopussa olevien yhteystietojen kautta.
Hafir þú einhverjar spurningar um deilingu upplýsinga með þriðja aðila, vinsamlegast hafðu samband með upplýsingunum sem er að finna neðst í þessari persónuverndarstefnu.
Ja vietä leikkuujuhla, kun leikkaat uutiset viljastasi, jonka olet kylvänyt vainioon, ja korjuujuhla vuoden lopussa, kun korjaat satosi vainiolta.
Þú skalt halda hátíð frumskerunnar, frumgróðans af vinnu þinni, af því sem þú sáðir í akurinn. Þú skalt halda uppskeruhátíðina við árslokin, er þú alhirðir afla þinn af akrinum.
Sillä Herra hankkii oikeuden kansallensa ja armahtaa palvelijoitansa, koska hän näkee, että heidän voimansa on poissa ja että kaikki tyynni on lopussa.
Drottinn mun rétta hluta þjóðar sinnar og aumkast yfir þjóna sína, þá er hann sér, að öll hjálp er úti og enginn er framar til, þræll né frelsingi.
Niin Saul siinä tuokiossa kaatui pitkin koko pituuttaan maahan, sillä hän peljästyi kovin Samuelin puheesta; myös olivat häneltä voimat lopussa, sillä vuorokauteen hän ei ollut syönyt mitään.
Þá varð Sál hræddur og féll endilangur til jarðar, og hann skelfdist mjög af orðum Samúels. Hann var og magnþrota, því að hann hafði eigi matar neytt allan daginn og alla nóttina.
Onko hänen armonsa mennyt ainiaaksi, onko hänen lupauksensa lopussa polvesta polveen?
Hefir Guð gleymt að sýna líkn, byrgt miskunn sína með reiði?
Aikojen lopussa on Herran temppelin vuori seisova vahvana, ylimmäisenä vuorista, kukkuloista korkeimpana, ja kaikki pakanakansat virtaavat sinne.
Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.
Aikojen lopussa on Herran temppelin vuori seisova vahvana, ylimmäisenä vuorista, ja se on oleva korkein kukkuloista, ja sinne virtaavat kansat.
Og það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.
Näin on käyvä maailman lopussa; enkelit lähtevät ja erottavat pahat vanhurskaista
Svo mun verða, þegar veröld endar: Englarnir munu fara til, skilja vonda menn frá réttlátum
1.1593091487885s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?