Én adtam öledbe szolgálómat, és mivelhogy látja, hogy teherbe esett, nincsen előtte becsületem.
Ég hefi gefið ambátt mína þér í faðm, en er hún nú veit, að hún er með barni, fyrirlítur hún mig.
6Gómer újból teherbe esett, és leányt szült.
6 Og hún varð aftur þunguð og ól dóttur.
Oda adá azért néki, és beméne hozzá, és teherbe ejté.
Og hann fékk henni þetta og lagðist með henni, og hún varð þunguð af hans völdum.
Nem esünk teherbe, otthon nem tudnak rólunk.
Þið barnið okkur ekki né látið okkur borða með ykkur.
A szóbeszéd szerint a királylány teherbe ejtése magára Nyakiglábra várt.
Ūví var víđa hvíslađ ađ til ađ prinsessan yrđi ūunguđ, myndi Langbrķk ūurfa ađ ganga í verkiđ sjálfur.
Páldául, hogy ha a nő van felül, nem eshet teherbe.
TiI dæmis, ef konan er ofan á, verđur hún ekki ķIétt.
Én feleségül vettem Debbie-t mikor teherbe esett.
Ég gerđi ūađ. Ég giftist Debbie er hún varđ ķIétt.
Mekkora esélye van egy 48 éves nőnek, hogy teherbe essen?
Hvađa líkur eru á ađ 48 ára gömul kona verđi ķfrísk?
7 És megint teherbe esett és szült Bilhá, Rákhel szolgálója második fiat Jákóbnak.
7 Og Bíla, ambátt Rakelar, varð þunguð í annað sinn og ól Jakob annan son.
Feltétlenül közölje kezelőorvosával, ha úgy gondolja, hogy terhes, vagy teherbe eshet.
Láttu lækninn vita ef þig grunar að þú sért (eða gætir orðið) barnshafandi.
5 És teherbe esett Bilhá, és szült Jákóbnak egy fiút.
5 Bíla varð þunguð og ól Jakobi son.
2Sára teherbe esett, és fiút szült Ábrahámnak öregkorára, abban az időben, amelyet megígért neki Isten.
2 Sara varð þunguð og fæddi Abraham son í elli hans um þær mundir sem Guð hafði heitið honum.
20 Egy idő múlva Anna teherbe esett, fiút szült, és elnevezte Sámuelnek, mert ezt mondta: Az ÚRtól kértem őt.
20 Og er ár var liðið, hafði Hanna orðið þunguð og alið son, og hún nefndi hann Samúel, "því að ég hefi beðið Drottin um hann."
17 És hallgatott Isten Leára; és teherbe esett, és szült Jákóbnak egy ötödik fiút.
17 En Guð bænheyrði Leu, og hún varð þunguð og ól Jakob hinn fimmta son og sagði:
A tubális ligálás ajánlott felnőtt nők számára, akik biztosak abban, hogy később nem akarnak teherbe esni.
Hugsanlegt er að hægt sé að sameina pípulyf í fullorðnum konum sem eru viss um að þeir vilji ekki verða þungaðar síðar.
17De teherbe esett az asszony, és fiút szült egy év múlva, abban az időben, amelyet Elizeus megmondott neki.
17 En konan varð þunguð og ól son næsta ár í sama mund, eins og Elísa hafði heitið henni.
És könyörge Izsák az Úrnak az õ feleségéért, mivelhogy magtalan vala, és az Úr meghallgatá õt: és teherbe esék Rebeka, az õ felesége.
Ísak bað Drottin fyrir konu sinni, því að hún var óbyrja, og Drottinn bænheyrði hann, og Rebekka kona hans varð þunguð.
Azután ismét teherbe esék és szûle fiat, és monda: Mivelhogy meghallotta az Úr megvetett voltomat, azért adta nékem ezt is; és nevezé nevét Simeonnak.
Og hún varð þunguð í annað sinn og ól son. Þá sagði hún: "Drottinn hefir heyrt að ég er fyrirlitin. Fyrir því hefir hann einnig gefið mér þennan son." Og hún nefndi hann Símeon.
És megint teherbe esék és szûle fiat, és monda: Most már ragaszkodni fog hozzám az én férjem, mert három fiat szûltem néki; azért nevezé nevét Lévinek.
Og enn varð hún þunguð og ól son. Þá sagði hún: "Nú mun bóndi minn loks hænast að mér, því að ég hefi fætt honum þrjá sonu." Fyrir því nefndi hún hann Leví.
És ismét teherbe esék, és fiat szûle és mondá: Most már hálákat adok az Úrnak; azért nevezé nevét Júdának, és megszûnék a szûléstõl.
Og enn varð hún þunguð og ól son og sagði: "Nú vil ég vegsama Drottin." Fyrir því nefndi hún hann Júda. Og hún lét af að eiga börn.
És teherbe esék Bilha és szûle Jákóbnak fiat.
Og Bíla varð þunguð og ól Jakob son.
És fogada méhében az asszony, és elküldvén, megizené Dávidnak ilyen szóval: Teherbe estem!
En konan var þunguð orðin, og hún sendi og lét Davíð vita það og mælti: "Ég er með barni."
És teherbe esék az asszony és fiat szült abban az idõben, a melyet megmondott volt Elizeus.
En konan varð þunguð og ól son næsta ár í sama mund, eins og Elísa hafði heitið henni.
Elméne tehát és elvevé Gómert, Diblajim leányát; és az teherbe esék, és fiút szûle néki.
Þá fór hann og gekk að eiga Gómer Diblaímsdóttur. Hún varð þunguð og fæddi honum son.
2.8458299636841s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?